Off topic: Ghibli Ukulele Advice Translation Thread poster: teevee92
|
Hi all, this is my first post so I'm sorry if I'm doing something wrong/in the wrong place! I have a book of Studio Ghibli ukulele tabs so I can mix two of my loves together, the only problem is it's in Japanese and I'm a solely English speaker. Each tablature comes with "One Point Advice" to show you how to play the song correctly, if I were to upload a picture of this advice box (13 points in total), could somebody translate it for me? Am I able to upload photos onto this forum? Is there anywh... See more Hi all, this is my first post so I'm sorry if I'm doing something wrong/in the wrong place! I have a book of Studio Ghibli ukulele tabs so I can mix two of my loves together, the only problem is it's in Japanese and I'm a solely English speaker. Each tablature comes with "One Point Advice" to show you how to play the song correctly, if I were to upload a picture of this advice box (13 points in total), could somebody translate it for me? Am I able to upload photos onto this forum? Is there anywhere else on the internet I can go if this isn't the place? It's the opening theme to Nausicaa of the Valley of the Wind, beautiful beautiful music I'd like to try and play on the ukulele Thank you for your time! I hope this is possible, teevee ▲ Collapse | | | Post it as a job, please | Nov 21, 2015 |
Dear teevee, ProZ.com is a site for professional translators, that is, those of us who do translations for a living. There is a section on the site, the Job Board, where people who need translation services can post the details about the job, and then translators can quote a price and timeline to complete the translation. Pro Bono jobs are allowed only if the poster is a recognized non-profit organization. Even if the job is small, this is the proper way to do it. I hope ... See more Dear teevee, ProZ.com is a site for professional translators, that is, those of us who do translations for a living. There is a section on the site, the Job Board, where people who need translation services can post the details about the job, and then translators can quote a price and timeline to complete the translation. Pro Bono jobs are allowed only if the poster is a recognized non-profit organization. Even if the job is small, this is the proper way to do it. I hope it helps, and good luck with the music, it sounds very interesting. Katalin ▲ Collapse | | |
Thank you for your guidance! Been lost in forums for a while so wasn't sure where to go, I'll give it a look later. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Ghibli Ukulele Advice Translation Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |