Izvorni jezik: Ciljni jezik:
Područja:
Pretraživanje pojma (po izboru):
Types:  Prevođenje  Tumačenje  Potencijalni
Napredan način pretraživanja | Pregledati sve

Vrijeme Jezici Pojedinosti posla Postavio
Pridruženost naručitelja prijevoda
Prosječni LWA naručitelja prijevoda Likelihood of working again Status
13:07
Jul 21
MadCap
Other: Desk top Publishing

Softver: MadCap Lingo
Professional member
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
07:20
Jul 21
7 više jezičnih parova Huge Banking/Financial Project - Experienced translators required immediately
Translation

Država: Japan
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Kontaktirati izravno
11:05
Jul 20
Independent Reviewers
Checking/editing

Corporate member
LWA: 3.6 out of 5
Korporativni član
3.6 Kontaktirati izravno
11:13
Jul 19
7 više jezičnih parova Prestations d'interprétariat consécutif, simultané et de liaison.
Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Liaison
(Potencijalni)

Država: Francuska
Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3 Kontaktirati izravno
11:04
Jul 19
7 više jezičnih parova Traductions pour une institution française
Translation, Checking/editing
(Potencijalni)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3 Kontaktirati izravno
18:24
Jul 18
7 više jezičnih parova Technical translators needed - FrameMaker and Trados required
Translation, Checking/editing, Other: Formatting

Softver: DejaVu, Powerpoint,
TransSuite2000, Microsoft Word, FrameMaker,
Indesign, MemoQ
Certifikat: Obvezno
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Quotes
14:39
Jul 18
auto manual,10k words,translation
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
11:20
Jul 18
Übersetzung Homepage Maschinenbau
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Zatvoren
10:11
Jul 18
English - Korean editing/retranslation project
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Kontaktirati izravno
08:06
Jul 18
market research questionnaire, approx. 4,500 words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
06:09
Jul 18
1.7k words, translation of sales kit
Translation

Samo za članove
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Zatvoren
01:54
Jul 18
6 više jezičnih parova Potential 1912-word Medicare Brochure, very easy translation/edit
Translation, Checking/editing
(Potencijalni)

Certifikat: Obvezno
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Zatvoren
20:05
Jul 17
2 više jezičnih parova Insurance benefit descriptions (web content) - ~2,600 words
Translation, Checking/editing

Certifikat: Obvezno
Blue Board outsourcer
LWA: 4.2 out of 5
4.2 Past quoting deadline
19:07
Jul 17
5 više jezičnih parova Translation
Translation

Država: Sjedinjene Američke Države
Logged in visitor
No record
Past quoting deadline
05:32
Jul 17
Looking for linguist in English>Korean Language !
Translation, Checking/editing

Corporate member
LWA: 4.5 out of 5
Korporativni član
4.5 Past quoting deadline
14:43
Jul 14
4 više jezičnih parova Searching linguists for long term cooperation between Asian languages
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Potencijalni)

Softver: DejaVu, Passolo,
IBM CAT tool, Wordfast, Across,
MemoQ, XTM, MemSource Cloud
Corporate member
Korporativni član
No entries
Past quoting deadline
13:06
Jul 14
1 više jezičnih parova Searching linguists for long term cooperation from Asian languages
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Potencijalni)

Softver: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, IBM CAT tool, Wordfast,
Across, MemoQ, XTM,
MemSource Cloud
Corporate member
Korporativni član
No entries
Past quoting deadline
08:14
Jul 14
1 više jezičnih parova Searching linguists for long term cooperation from Asian languages
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Potencijalni)

Softver: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, IBM CAT tool, Wordfast,
Across, MemoQ, XTM,
MemSource Cloud
Samo za članove
Corporate member
Korporativni član
No entries
Past quoting deadline
07:27
Jul 14
4 više jezičnih parova Searching linguists for long term cooperation from Asian languages
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Potencijalni)

Softver: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, IBM CAT tool, Wordfast,
Across, MemoQ, XTM,
MemSource Cloud
Samo za članove
Corporate member
Korporativni član
No entries
Past quoting deadline
06:37
Jul 14
Translation of Health Insurance Document
Translation

Softver: MemoQ
Professional member
No record
Zatvoren
14:28
Jul 13
Japanese>multiple langs. for Marketing, Advertising and Fashion-Around 1 million
Translation, Checking/editing
(Potencijalni)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Kontaktirati izravno
13:24
Jul 13
Dolmetscher Koreanisch
Interpreting, Phone

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Kontaktirati izravno
10:19
Jul 13
Looking for game testers fo longterm projects
Translation, Checking/editing, Other: Linguistic testing
(Potencijalni)

Corporate member
LWA: 3.9 out of 5
Korporativni član
3.9 Past quoting deadline


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
BaccS – Business Accounting Software
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

Your current localization setting

hrvatski

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Pretraživanje pojmova
  • Poslovi