GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:39 Jul 11, 2007 |
English to Croatian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anita Britve (X) Croatia Local time: 11:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | garantno pismo ili jamčevno pismo |
| ||
4 +1 | pismo pokrića |
| ||
5 | izjava o naknadi stete |
|
garantno pismo ili jamčevno pismo Explanation: ovisno o kontekstu, ali pretpostavljam da bi odgovarajući termin bio garantno pismo ili jamčevno pismo Reference: http://www.pravos.hr/izvplan2/datoteke/stdiploma.pdf Reference: http://161.53.240.2/cgi-bin/unilib.cgi?form=D1921214107 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
pismo pokrića Explanation: kao još jedna opcija uz već izneseno |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
izjava o naknadi stete Explanation: pogledajte link dole... -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2007-07-11 20:51:51 GMT) -------------------------------------------------- indemnity letter je u oblasti zracnog prometa idemniity form medjutim nema razlike u sadrzaju jer se komapnija zeli zakonski osigurati o nastaloj steti za cije posljedice ne zeli snositi troskove tj. isti padaju na teret davaoca izjave...i jedno i drugo je obavezna izjava o nakndadi stete u pisanoj formi kako vec naglasih...u svakom slucaju provjeri jos jednom siri kontekst...nadam se da ce biti od koristi...pozdrav...ahmedin Reference: http://www.croatiaairlines.com |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.