Ind/ Imp

Polish translation: czyn/przestępstwo ścigany/e z urzędu (wymagające aktu oskarżenia) / czyn zagrożony karą pozbawienia wolności

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Ind / Imp (Indictable Only / Imprisonable Offence)
Polish translation:czyn/przestępstwo ścigany/e z urzędu (wymagające aktu oskarżenia) / czyn zagrożony karą pozbawienia wolności
Entered by: mike23

17:12 Aug 23, 2017
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: Ind/ Imp
Adult Bail Form z Anglii, Exceptions to bail, rubryka "Commit an offence by engaging in conduct causing an associated person physical or mental injury or to fear physical or mental injury *Ind/ EW/ Imp"
Wiem, co oznacza skrót EW, natomiast nie mam pewności co do Ind/ Imp.
LenaMegan
Poland
Local time: 09:37
Indictable Only / Imprisonable Offence
Explanation:
Indictable Only - czyn/przestępstwo podlegające oskarżeniu publicznemu/ścigane z urzędu/(wymagające aktu oskarżenia);

Są to przestępstwa rozpatrywane w trybie zwykłym w Sądzie Koronnym (at the Crown Court), które ścigane są z urzędu (indictable offences lub offences triable on indictment). Zaliczamy do nich najpoważniejsze przestępstwa (most serious offences), których odpowiednikiem w prawie polskim są zazwyczaj zbrodnie;

Imprisonable Offence - czyn podlegający karze pozbawienia wolności; czyn zagrożony karą pozbawienia wolności

Wyjaśnienia w dyskusji

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2017-08-24 06:08:05 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.ksiegarnia.beck.pl/media/product_custom_files/1/...
http://www.prawoautorskie.gov.pl/media/czwarte_forum_/zalacz...

http://www.proz.com/personal-glossaries/entry/20573212-indic...
Selected response from:

mike23
Poland
Local time: 09:37
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Indictable Only / Imprisonable Offence
mike23
3 +1Wykroczenie... (pełne tłumaczenie poniżej)
Mariusz Koch


Discussion entries: 11





  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ind/ imp
Wykroczenie... (pełne tłumaczenie poniżej)


Explanation:
Wg mnie to będzie tak:
Rozwinięcie skrótu: Indictable Only or Either Way Imprisonable Offence
Tłumaczenie: Wykroczenie rozpatrywane tylko przez Sąd Koronny lub wykroczenie podlegające karze pozbawienia wolności rozpatrywane przez Sąd Koronny lub Sąd Pokoju

http://www.cps.gov.uk/legal/a_to_c/bail/#a40
http://www.policeprofessional.com/news.aspx?id=6809
https://www.merriam-webster.com/dictionary/imprisonable

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2017-08-23 17:56:11 GMT)
--------------------------------------------------

https://ukcrime.wordpress.com/2012/11/13/classification-of-o...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-08-23 18:43:16 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.cps.gov.uk/legal/assets/uploads/files/OD_000041.d...
W tym formularzu zatytułowanym "Adult Defendant: Indictable Only or Either–Way Imprisonable Offence" występuje prawie identyczne zdanie jak w pytaniu czyli: "There are substantial grounds for believing that the defendant would commit an offence on bail by engaging in conduct that would, or would be likely to – (a) cause physical or mental injury to an associated person; or (b) an associated person to fear physical or mental injury.

Na tej podstawie wywnioskowałem takie a nie inne rozwinięcie podanego w pytaniu skrótu.

Mariusz Koch
United Kingdom
Local time: 08:37
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 68

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
17 hrs
  -> Dziękuję uprzejmie
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ind / imp
Indictable Only / Imprisonable Offence


Explanation:
Indictable Only - czyn/przestępstwo podlegające oskarżeniu publicznemu/ścigane z urzędu/(wymagające aktu oskarżenia);

Są to przestępstwa rozpatrywane w trybie zwykłym w Sądzie Koronnym (at the Crown Court), które ścigane są z urzędu (indictable offences lub offences triable on indictment). Zaliczamy do nich najpoważniejsze przestępstwa (most serious offences), których odpowiednikiem w prawie polskim są zazwyczaj zbrodnie;

Imprisonable Offence - czyn podlegający karze pozbawienia wolności; czyn zagrożony karą pozbawienia wolności

Wyjaśnienia w dyskusji

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2017-08-24 06:08:05 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.ksiegarnia.beck.pl/media/product_custom_files/1/...
http://www.prawoautorskie.gov.pl/media/czwarte_forum_/zalacz...

http://www.proz.com/personal-glossaries/entry/20573212-indic...


mike23
Poland
Local time: 09:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 2273

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
5 hrs
  -> Dziękuję Frank, pozdrawiam.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search