23:01 Jun 28, 2017 |
English to Spanish translations [PRO] Education / Pedagogy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: JohnMcDove United States Local time: 18:17 | ||||||
Grading comment
|
drink and phone breakout area zona de descanso para bebidas y llamadas (telefónicas) Explanation: Otra opción. (La tuya creo que también vale, aunque lo ideal sería encontrar algo lo más breve y conciso posible...) Saludos cordiales. -------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2017-06-28 23:22:20 GMT) -------------------------------------------------- Otra opción (tal vez más rebuscada) Zona de esparcimiento para refrescos y uso telefónico... (Sigo cavilando para ver si hay algo más breve... mmm...) -------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2017-06-28 23:23:51 GMT) -------------------------------------------------- Área/Sala de receso (para bebidas y llamadas)... -------------------------------------------------- Note added at 36 mins (2017-06-28 23:37:11 GMT) -------------------------------------------------- A lo mejor "Sala de descanso" a secas, podría ser válido, dejando implícito que se puede beber y usar el móvil o el celular... https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Facultad_de_Bellas_A... http://www.imagenuabc.mx/catalogo/album.php?espacio=medicina...[1]/3/ -------------------------------------------------- Note added at 37 mins (2017-06-28 23:39:05 GMT) -------------------------------------------------- (En el segundo enlace, la sala de descanso es la de la derecha...) |
| |