GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:11 Jun 29, 2017 |
English to Spanish translations [PRO] Religion / A devotional book | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Beatriz Ramírez de Haro Spain Local time: 04:26 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
tener pleno desempeño Explanation: One possiiblity |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
actuar plenamente Explanation: creo que sea util |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sea(n) plenamente desarollado(s) Explanation: the verse is speaking on the lack of need that will come as a result of an endurance that is fully developed. hope this is helps. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
se desarrollen al máximo // lleven la iniciativa // tengan plena iniciativa Explanation: La idea es que se deje el campo libre a la paciencia etc. para que puedan hacer un buen trabajo |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
jugar su papel Explanation: Suerte. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
se les dé rienda suelta / tengan rienda suelta / campen a sus anchas Explanation: to give sth full play — dar rienda suelta a algo (Under 3, https://es.oxforddictionaries.com/translate/english-spanish/... But let endurance and steadfastness and patience *have full play* and do a thorough work, so that you may be perfectly and fully developed (with no defects), lacking in nothing Algunas opciones: A) Pero permitamos que a la entereza y a la perserverancia y a la paciencia se les dé rienda suelta y lleven a cabo una labor concienzuda, de forma que podáis desarrollaros perfecta y plenamente (sin defecto alguno) sin que nada os falte... B) Dejemos sin embargo que el valor y la fortaleza de ánimo, y la constancia, y la resignación y la tolerancia tengan rienda suelta y realicen un trabajo a conciencia, para que os desarrolléis a la perfección y plenamente (sin ningún defecto) y sin que os falte nada... C) Pero permitamos que la entereza y la perserverancia y la paciencia campen a sus anchas y lleven a cabo un trabajo concienzudo, para que podáis desarrollaros perfecta y plenamente (sin defecto ni mácula) y sin que nada os falte... D) Mas dejemos que la entereza y la perserverancia y la paciencia actúen haciendo gala de sus máximos atributos... E) Pero permitamos que la entereza y la perserverancia y la paciencia se expresen y se manifiesten al máximo de lo que esas cualidades representan... F) Pero demos rienda suelta a las virtudes de la entereza, la perserverancia y la paciencia y que de esa forma se expresen al máximo de sus bondades... Bueno, eso serían algunas opciones adicionales... (Si queremos que haya rima interna y una métrica concreta, entonces habría que trabajar con más perseverancia para encontrar lo máximo de lo máximo... ;-) Saludos cordiales, perseverantes y animosos... :-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.