ProZ.com-ov svjetski imenik prevoditeljskih usluga
 The translation workplace
Ideas

Član od Jul '05

Radni jezici:
engleski na hrvatski
engleski na srpski
engleski na srpsko-hrvatski
srpsko-hrvatski na engleski
hrvatski na engleski

Availability today:
Na raspolaganju

June 2017
SMTWTFS
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

Ana Naglić - A.N.T. - Translation and Localisation Services
Croatian & Serbian Translation Expert

Zagreb, Grad Zagreb, Hrvatska
Lokalno vrijeme: 02:03 CEST (GMT+2)

Izvorni govornik: srpski Native in  srpski, hrvatski Native in hrvatski
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive entries

 Your feedback
Prevoditeljeva vjerojatnost
ponovnog rada (LWA)

Overall
(2 entries)
5
Last 12 months
(0 entries)
0
  Display standardized information
O meni
I am a translator/interpreter/localization specialist in English<>Croatian and English<>Serbian language combination, in addition to Spanish, German, Russian > Croatian, Serbian. I have 16 years' experience in translation and 20 years experience in IT.
I am also a certified translator and court interpreter for English<>Croatian language combination.
I hold a BA in English from the University of Zagreb. I am also a member of the Croatian Assocciation of Scientific and Technical Translators and MLA.
I have translated over 3,000,000 words in technical and medical translation (medical equipment, radiology, MRI equipment, labels, questionnaires, informed consent forms, etc) in the past few years (past end clients being Beko, Grunding, LG, Samsung, Nokia, Olympus, Brother, Epson, Pecon (automation – tools and machinery) etc.) and over 5000 pages of the EU, legal, medical, SAP, hotel, travel, airline and construction industry.
Legal experience: contracts, HR documentation of 500 Fortune companies, complete documentation of a hotel chain, laws, business documents, court transcripts, etc. I also passed a legal examination at the County Court in Zagreb and I'm appointed as a court interpreter and a certified translator (English <> Croatian).
The last months' German > Croatian projects I completed include industrial saw user manual, industrial knitting machine user manual and a webshop.
You will find all details regarding my education and experience in the enclosed attachment.
I use SDL Trados Studio 2015, SDL Trados and SLDX 2007, Passolo 2007 Translator Edition, MemoQ, Accross, DejaVu and LocStudio.
I am also a consecutive and simultaneous interpreter, ready to travel for both domestic and international assignments, within short notice.


Other services: content and article writing, digital marketing, summaries
Other languages: Spanish, French, German, Italian, Russian > Croatian, Serbian
Ključne riječi: translator, translation, translating, court interpreter, certification, ITT, IT, technical, literature, humanities, environment protection, user manuals, technical, travel, sworn, court, interpreter, interpreting, simultanoous, chuchotage, conference, usmeno, konferencijsko, simultaneous, simultano, chuchotage, whispering, legal, translation, Croatian, English, Serbian, native, Zagreb, user manuals, appliances, computers, certified, notarization, user manual, business translation, technology, software, hardware, technical, localisation, games, Trados, SDL, CAT, expert, expertise, softver, hardver, aparati, prijevod, hrvatski, ovjera, sudski tumač, srpski, prevod, prevođenje, računala, obrazovanje, tehnički prijevod, e-learning, jezik, jezici, lokalizacija, lokalizacija softvera, tenders, tenderi, natječajna dokumentacija, press clipping, web, globalisation, internationalisation, transcreation, due dilligence, interpreting, interpreter, usmeno prevođ‘enje, konsekutivno, marketing, field interpreting, konferencije, conference, dubinska ispitivanja, licenca, globalno, Çeviri, Yeminli Çeviri, Hırvatça, переводчик, übersetzung, traduir, croate, croato, serbe, serbo




Profil posljednji put ažuriran
Jun 16