ProZ.com-ov svjetski imenik prevoditeljskih usluga
 The translation workplace
Ideas
You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Highly experienced translators of scientific texts for long-term cooperation

Postavljeno: Jun 19, 2017 18:59 GMT   (GMT: Jun 19, 2017 18:59)
Odobrenja i obavijesti poslane na: Jun 19, 2017 19:53 GMT

Job type: Potencijalni posao
Service required: Translation


Jezici: nizozemski na engleski

Opis posla:

We are looking for highly experienced Dutch to English translators with an education and background in the natural sciences. Selected translators will translate a wide range of scientific texts (policy documents to press releases) for various research institutions. A good knowledge of the Dutch science system is a definite advantage.

Poster country: Nizozemska

Ciljanje na davatelja usluga (naznačio oglašivač posla):
Članstvo: Ne-članovi mogu podnijeti ponudu nakon 24 sata
info Znanost
info Poželjan materinji jezik: Ciljni jezik(ci)
Predmetno područje: Science (general)
Rok za podnošenje ponuda: Jun 26, 2017 00:00 GMT
Dodatni uvjeti:
Educated to MSc/MA or PhD level in a science subject
At least 5 years of translation experience
O naručitelju prijevoda:
This job was posted by a non logged in visitor

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Partner

Ukoliko je ovaj oglas za posao ponovno objavljen negdje drugdje, mora biti popraćen sljedećom napomenom:
Ovaj oglas za posao je prvotno postavljen na portalu ProZ.com: http://www.proz.com/job/1320766
Primljenih ponuda: 9



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.