Shortlist for 2017 edition of the Helen and Kurt Wolff prize announced

By: Jared Tabor

The annual Helen and Kurt Wolff Translator’s Prize is awarded each spring to honor an outstanding literary translation from German into English published in the USA the previous year. The translator of the winning translation will receive US $10,000. The prize was established in 1996 and was administered by the Goethe-Institut Chicago until 2014. Funded by the German government, the Prize has been administered by the Goethe-Institut New York since 2015.

SHORTLIST 2017

Charlotte Collins

CHARLOTTE COLLINS

For her translation of
Robert Seethaler’s Ein ganzes Leben

A Whole Life
Farrar, Straus & Giroux, 2016

Tony Crawford

TONY CRAWFORD

For his translation of
Navid Kermani’s Zwischen Koran und Kafka

Between Quran & Kafka
Polity Books, 2016

Michael Hofmann

MICHAEL HOFMANN

For his translation of
Jakob Wassermann’s Joseph Kerkhovens dritte Existenz

My Marriage
New York Review Books, 2016

Comments about this article



Translation news
Stay informed on what is happening in the industry, by sharing and discussing translation industry news stories.

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search