Member since Apr '24

Working languages:
Portuguese to English
English to Portuguese
English (monolingual)
Portuguese (monolingual)

Lauanna Meireles
Words link worlds

Luziânia, Brazil
Local time: 04:26 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variants: Brazilian, European/Portugal) Native in Portuguese
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
  Display standardized information
Bio
About me:

My name is Lauanna Meireles, I am a english to brasilian/spanish translator aficionado with a fervent passion for fostering seamless communication across diverse linguistic landscapes. My translation journey has been characterized by meticulous attention to detail and an intrinsic appreciation for the linguistic intricacies that distinguish each culture. I am committed to delivering translations that are not only accurate but resonate with the intended audience. Beyond the realms of translation, I am an avid reader, traveler, and perpetual student of new languages.

Technical Skills:

  • CAT tools: SDL Trados, DejaVu, WordBee, WordFast, Smartcat, XTM, MemoQ
  • MultiTerm, Microsoft Office Suite, Google Workspace, Trello
  • Subtitle Edit and Aegisub

Translated over 30,000 words of technical documentation and marketing materials for semiconductor products.
Performed localization tasks to adapt content for the Brazilian market, ensuring technical accuracy and cultural relevance.
Conducted post-translation editing to refine language and technical terminology.

AMD Translator and Editor
January 2023

Work experience:

HuobiCryptocurrency Translation Specialist
March 2024

Localized and translated 25,000 words of whitepapers and digital asset trading platform content.
Provided linguistic expertise for the translation of blockchain technology descriptions and user interface text.
Engaged in revision processes to uphold clarity and consistency across all translated materials.

Eastern AirwaysFreelance Translator
June 2020 - December 2020

Completed the translation of 40,000 words relating to aviation safety, aircraft maintenance guides, and customer service protocols.
Played a key role in localizing in-flight announcements and service descriptions for Portuguese-speaking passengers.
Ensured all translations met the aviation industry's strict regulatory and safety standards.

Eastern AirwaysFreelance Translator
June 2020 - December 2020

Handled the translation and cultural adaptation of 15,000 words of app content focused on car diagnostics and telematics.
Collaborated with software developers to ensure accurate terminology and user-friendly interface language for a Brazilian audience.

Areas of expertise

Logistics: Translation of logistics reports, supply chain management documentation, and transportation agreements. Post-editing for logistics software and training materials.

Information Technology (IT): Translation and localization of technical documentation, websites, and applications. Review and editing of machine translations for IT content.

Business Games: Translation of game scripts, dialogues, and texts for business simulation games. Game localization and content review for cultural appropriateness.

Finance: Translation of financial reports, audits, and tax documentation. Creation of training materials for financial professionals.

Blockchain: Translation of whitepapers and technical documentation for blockchain enterprises. Localization and review of blockchain content.

Marketing: Translation of marketing collateral, website and app localization for campaigns, and editing of machine-translated marketing content.

Legal: Translation of contracts, agreements, and court documents. Development of legal training materials.

Medical: Translation of medical reports, clinical trials, and patient information for healthcare institutions. Medical training materials translation.

Technical: Translation of technical documentation, user manuals, and installation guides. Editing of machine-translated technical content.



Keywords: Medical, pharmaceutical, medical instrument, Punctuality, Timeliness, Trados, SDL Trados, Studio, MemoQ, CAT. See more.Medical, pharmaceutical, medical instrument, Punctuality, Timeliness, Trados, SDL Trados, Studio, MemoQ, CAT, CAT Tool, Engineering, Quality Systems, Business, Management, Materials Engineering. See less.


Profile last updated
Apr 29



More translators and interpreters: Portuguese to English - English to Portuguese   More language pairs