Izvorni jezik: Ciljni jezik:
Područja:
Pretraživanje pojma (po izboru):
Types:  Prevođenje  Tumačenje  Potencijalni
Napredan način pretraživanja | Pregledati sve

Vrijeme Jezici Pojedinosti posla Postavio
Pridruženost naručitelja prijevoda
Prosječni LWA naručitelja prijevoda Likelihood of working again Status
17:57
Jul 21
54.000 karakterlik İtalyanca-Türkçe Tercüme İşi
Translation

Softver: Microsoft Word, Microsoft Excel,
Adobe Acrobat
Logged in visitor
No record
Kontaktirati izravno
09:50
Jul 21
Deutsch - Türkisch (konsekutiv), 24.-26.07.2017, Linz, Österreich
Interpreting, Consecutive

Corporate member
LWA: 4.4 out of 5
Korporativni član
4.4 Kontaktirati izravno
09:32
Jul 21
Traducción textos para AdWords, proyecto continuo a largo plazo
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
7
Quotes
08:19
Jul 21
PEQUEÑA TRADUCCIÓN
Translation

Professional member
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Zatvoren
04:20
Jul 21
IT TR Teknik 200.000 karakter
Translation

Softver: SDL TRADOS
Država: Turska
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Zatvoren
20:05
Jul 20
7 više jezičnih parova Suchen Dolmetscher für langfristiges Projekt (Videodolmetschen)
Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison

Certifikat: Obvezno
Partial member
No record
13
Quotes
11:48
Jul 20
8 files from English to Turkish, Danish, Hebrew
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
11:05
Jul 20
Independent Reviewers
Checking/editing

Corporate member
LWA: 3.6 out of 5
Korporativni član
3.6 Kontaktirati izravno
07:57
Jul 20
English to Turkish certified translators
Translation

Corporate member
LWA: 3.6 out of 5
Korporativni član
3.6 Past quoting deadline
14:20
Jul 19
Doktor/tıp öğrencisi tıbbi çevirmen
Translation, Checking/editing
(Potencijalni)

Professional member
No record
Zatvoren
15:39
Jul 18
Türkçe-Yunanca Vekaletname Tercümesi 2 Sayfa
Translation

Softver: Microsoft Word, Microsoft Excel,
Adobe Acrobat
Logged in visitor
No record
Zatvoren
14:04
Jul 18
Türkçe-Çekçe Hukuk Tercümesi 10 Sayfa
Translation

Softver: Microsoft Word, Microsoft Excel,
Adobe Acrobat
Logged in visitor
No record
Zatvoren
06:05
Jul 17
Turkish Transcribers
Translation
(Potencijalni)

Softver: Microsoft Office Pro
Corporate member
LWA: 5 out of 5
Korporativni član
5 Past quoting deadline
22:01
Jul 16
Fragebogen Sozialforschung - ca. 14.500 Wörter
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
11:27
Jul 16
20 publications from English into Turkish
Translation, Checking/editing
(Potencijalni)

Država: Turska
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Zatvoren
13:24
Jul 14
1 više jezičnih parova Searching linguists for long term cooperation from Asian languages
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Potencijalni)

Softver: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, IBM CAT tool, Wordfast,
Across, MemoQ, XTM,
MemSource Cloud
Corporate member
Korporativni član
No entries
Past quoting deadline
09:51
Jul 14
1 više jezičnih parova Searching linguists for long term cooperation from Asian languages
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Potencijalni)

Softver: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, IBM CAT tool, Wordfast,
Across, MemoQ, XTM,
MemSource Cloud
Corporate member
Korporativni član
No entries
Past quoting deadline
13:23
Jul 13
PRoject , fashion related, 70 words, Danish - Turkish, TRADOS
Translation

Softver: SDL TRADOS, STAR Transit,
Microsoft Word
Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Zatvoren


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
<b>PDF Translation - the Easy Way</b>
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

Your current localization setting

hrvatski

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Pretraživanje pojmova
  • Poslovi