International Translation Day 2018

Join ProZ.com/TV for a FREE event September 25-26th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation

Forumi za raspravu o prevoditeljskoj djelatnosti

Otvorena rasprava o temama koje se odnose na prevođenje tekstova, usmeno prevođenje i lokalizaciju

Postaviti novu temu    Nevezano uz tematiku: Prikazano    Veličina slova: - / + 
 
Forum
Tema
Postavljač teme
Odgovori
Pregledi
Posljednji upis
0
0
LegalTransform
Mar 4, 2014
6
1,275
Enrique Manzo
OVLAŠTENI DJELATNIK PORTALA
Sep 21
1
110
N/A
Sep 11
3
105
Mike Donlin
OVLAŠTENI DJELATNIK PORTALA
Sep 21
27
2,042
Henry Dotterer
OVLAŠTENI DJELATNIK PORTALA
09:35
1
33
Jasmina
09:00
35
2,391
Contributions to English-language press?    (Idite na stranicu 1... 2)
15
6,512
Powwow: Firenze - Italy    (Idite na stranicu 1... 2)
N/A
Jul 11
18
776
N/A
07:29
1
26
SDL_Dan
Apr 25
53
13,875
N/A
Aug 22
3
129
İlginç yazılar    (Idite na stranicu 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7)
Adnan Özdemir
Dec 20, 2017
96
26,389
ntamas
Jul 26
19
785
6
295
0
27
6
256
13
592
唱歌吧......(Sing, Sing a Song...)    (Idite na stranicu 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218... 219)
3,282
4,660,681
pkchan
02:29
28
1,615
jyuan_us
Sep 24
Possible scam alert    (Idite na stranicu 1... 2)
16
1,184
Subtitling test    (Idite na stranicu 1... 2)
15
579
2
271
UYARI: Dikkat Scam    (Idite na stranicu 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32... 33)
Adnan Özdemir
Jan 6, 2011
486
217,082
18
2,185
1
121
Natalie
Sep 24
N/A
Sep 24
1
37
2
494
Ask me anything about subtitling    (Idite na stranicu 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17... 18)
Max Deryagin
Mar 20, 2015
265
69,501
Liviu-Lee Roth
Jun 24, 2016
16
2,731
4
549
11
505
6
443
12
549
Tamara Treubel
Jan 5, 2017
3
981
0
34
3
304
Carla_B
Sep 23
1
182
Thayenga
Sep 24
2
342
旅游见闻 Travel Broadens One's Mind    (Idite na stranicu 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20... 21)
David Shen
Nov 25, 2006
310
140,215
2
141
泰晤士(TIMES)四合院儿    (Idite na stranicu 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175... 176)
QHE
May 4, 2014
2,630
1,205,646
QHE
Sep 24
hyemiyah
Sep 23
1
108
3
180
Nora Diaz
Sep 24
0
87
MikeTrans
Nov 4, 2014
7
2,046
Postaviti novu temu    Nevezano uz tematiku: Prikazano    Veličina slova: - / + 

= Novi upisi od vašeg posljednjeg posjeta ( = Više od 15 upisa)
= Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta ( = Više od 15 upisa)
= Tema je zaključana (Nije moguće postavljati nove upise u temi)
 


Forumi za raspravu o prevoditeljskoj djelatnosti

Otvorena rasprava o temama koje se odnose na prevođenje tekstova, usmeno prevođenje i lokalizaciju

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Pretraživanje pojmova
  • Poslovi
  • Forumi
  • Multiple search