Tehnički forumi »

CAT Tools Technical Help

 
Subscribe to CAT Tools Technical Help Track this forum

Postaviti novu temu  Nevezano uz tematiku: Prikazano  Veličina slova: -/+
   Tema
Postavljač teme
Odgovori
(Pregledi)
Posljednji upis
 Working with sdlxliff files without Trados
5
(282)
 Translation Workspace
Dmitry Kornyukhov
May 27, 2011
4
(6,802)
 Translation Workspace XLIFF Editor – bulk replace of decimal points by decimal commas?
2
(166)
 When a 50% match isn't a 50% match?    ( 1... 2)
Chris S
Nov 16
17
(1,212)
 looking for opensource web-based translation software
0
(129)
 Portable version of Olifant TMX editor - edit TMs on the go
Emal Ghamsharick
Nov 25, 2017
5
(535)
DamienR
Nov 28
 Free QA alternative to XBench?
Iseult Harrington
Jan 17, 2016
6
(2,752)
 Effectiveness of MQ, DVX, TS2017 in using plain text TM for translation of a formatted DOCX.
2
(250)
 Extract only matching segments from TM
4
(339)
 Best / Most-Used Web-Based CAT-Tool: Your Opinion, Availability of Research
Ella Luz
Jan 7, 2017
6
(1,969)
DZiW
Nov 2
 TMLookup    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10... 11)
FarkasAndras
Dec 30, 2014
150
(28,022)
 TMX editor with Regex support (Windows 10)?
8
(442)
 Olifant Vers. 2.0 build 5 - Error when importing: "Item has already been added. Key in dictionary."
0
(98)
 Best translation memory software?
9
(499)
neilmac
Oct 12
 memoQ error: id attribute of tag "bpt"
5
(404)
IanDhu
Oct 11
 Termbase for Translation Workspace XLIFF Editor?
3
(359)
 Best CAT Tool for Mac?    ( 1, 2... 3)
Minna Helminen
Sep 11, 2014
43
(25,903)
 CAT tool that allows to work on the same MS Word doc. (source lang. and target lang. side by side)
4
(410)
neilmac
Oct 1
 "Unique" words
7
(649)
 Comparing Memsource to TRADOS
2
(397)
 Merge segment should always be possible
Heinrich Pesch
Nov 6, 2013
9
(1,168)
xulihang
Aug 26
 Support for xliff 2.0 and later
9
(885)
 Xbench for QA - do you like it?
Ditte Duclert
May 10, 2017
13
(2,801)
 Efficiency of using CAT tools in comparison to using none    ( 1, 2, 3... 4)
47
(5,264)
 Best CAT software for Chinese translation on Mac
8
(875)
 Where can I download Idiom Worldserver Translators Workbench (9.0.1.49)?    ( 1... 2)
Ayako Teranishi
Sep 30, 2011
27
(25,224)
 Suggestions on a CAT tool: Trados or Wordfast?
Ana Burger
Oct 13, 2017
14
(3,153)
 Script for converting Trados Studio TMs available for testing    ( 1... 2)
TvNellen
Oct 3, 2012
20
(5,210)
 CAT tools questionnaire (open source vs. closed source)
lp2760
Jul 24
1
(297)
DZiW
Jul 25
 Troubles running QA check in xBench 2.9
Eva Dobrovolna
Jul 30, 2014
6
(2,968)
 Updating Trados TM after reviewed proofreading
1
(217)
 How to handle word matches in Wordfast Anywhere (free online version)?
6
(311)
 Sharing TMs remotelly
1
(234)
 Translation memories: how to create a B-to-C TM based on A-to-B, A-to-C TMs?
David K.
Jul 11
3
(283)
David K.
Jul 12
 Urgent help needed with alignment or alternative workflow
8
(711)
 CAT tools terminology - What is a Fuzzy match?
Tamara Zahran
May 10, 2004
6
(5,199)
DZiW
Jul 6
 CAT Tools query
Ilza Lima
Jun 29
3
(605)
Ilza Lima
Jun 30
 In search for an app for quick translations
8
(722)
 Thinking of buying a CAT tool. Good buy?
3
(572)
 Linguistic Toolbox does not recognize the Translation Workspace XLIFF Editor client
0
(303)
 Cloud-based CAT - Copy & paste?
casey
May 30
3
(346)
DZiW
May 30
 using DITA format to translate
4
(328)
 Fluency Now vs SDL Trados: which wins?    ( 1... 2)
Alexandre Chetrite
Apr 25, 2016
19
(3,589)
 Comparison between Memsource and Trados Studio
3
(851)
 sdxliff to Mxliff
5
(601)
 Survey on use of glossaries and CAT tools
6
(647)
 TO 3000
1
(245)
 The best Translation Software ?    ( 1... 2)
15
(3,410)
 A market research survey on the use of speech recognition in CAT tools
0
(295)
 Any good tool for TMs management: merging, deduplicating, extracting, editing... ?
nordiste
Apr 11
4
(820)
Postaviti novu temu  Nevezano uz tematiku: Prikazano  Veličina slova: -/+

= Novi upisi od vašeg posljednjeg posjeta ( = Više od 15 upisa)
= Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta ( = Više od 15 upisa)
= Tema je zaključana (Nije moguće postavljati nove upise u temi)


Forumi za raspravu o prevoditeljskoj djelatnosti

Otvorena rasprava o temama koje se odnose na prevođenje tekstova, usmeno prevođenje i lokalizaciju

Advanced search





Praćenje foruma e-poštom na raspolaganju je isključivo registriranim korisnicima


PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Pretraživanje pojmova
  • Poslovi
  • Forumi
  • Multiple search