Cliente non più affidabile
Thread poster: tiziana72
tiziana72
tiziana72
Local time: 23:08
German to Italian
+ ...
Oct 29, 2018

Buongiorno a tutti,

lavoro da circa un anno per un’agenzia tedesca. E’ sempre stata puntuale nei pagamenti, ma da giugno ha iniziato con strani ritardi. Ogni mese mi paga con circa 20 giorni di ritardo e solo dopo aver ricevuto numerosi solleciti da parte mia. Su proz.com ho avuto modo di appurare che da fine agosto le recensioni relative a tale agenzia sono peggiorate, così ho deciso di scrivere al cliente chiedendo spiegazioni e sollecitando un piccolo pagamento che già mi d
... See more
Buongiorno a tutti,

lavoro da circa un anno per un’agenzia tedesca. E’ sempre stata puntuale nei pagamenti, ma da giugno ha iniziato con strani ritardi. Ogni mese mi paga con circa 20 giorni di ritardo e solo dopo aver ricevuto numerosi solleciti da parte mia. Su proz.com ho avuto modo di appurare che da fine agosto le recensioni relative a tale agenzia sono peggiorate, così ho deciso di scrivere al cliente chiedendo spiegazioni e sollecitando un piccolo pagamento che già mi deve. Gli ho anche anticipato che oggi avrei inviato una fattura consistente (poco più di 2000 euro) pregandolo di essere puntuale. Mi risponde che hanno avuto problemi con la banca in quanto a loro i pagamenti sembravano andare a buon fine, mentre i traduttori non ricevevano i pagamenti. Ha aggiunto che hanno cambiato banca e che non devo preoccuparmi e mi chiede la gentilezza di mettere un feedback positivo su Proz.com. Rispondo che al momento non possono mettere nessun feedback perché negli ultimi mesi si sono verificati ritardi nei pagamenti e anche che non avrei più tollerato alcun ritardo. Ci tengo a precisare anche che nell’ultimo mese, quest’agenzia mi ha inviato diverse prove di traduzioni da correggere (cosa che mi fa pensare). Oggi provo a inviare la fattura, ma purtroppo non riesco perché mi appare un messaggio “casella di posta non disponibile o impossibile da trovare”. Come comportarmi? Posso inviare fattura e e-mail da un altro mio indirizzo e-mail o da fax, ma non so che toni usare e se è il caso di chiudere con tale agenzia. I pagamenti in genere sono a 30 giorni, ma se decido di troncare posso pretendere che il pagamento venga effettuato direttamente?
Collapse


 
Fiona Grace Peterson
Fiona Grace Peterson  Identity Verified
Italy
Local time: 23:08
Italian to English
Vie legali Oct 30, 2018

Mi dispiace molto per la situazione in cui ti trovi.

Se fossi in te chiamerei l'agenzia per telefono dicendo che hai intenzione di procedere per via legale se non pagano. Puoi anche minacciare di mettere una recensione negativa sul Blue Board e su Payment Practices.

Nella mia esperienza spesso le agenzie ci provano, e normalmente basta una lettera da un'avvocato per convincerle.

In bocca al lupo!


Ester Vidal
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Cliente non più affidabile






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »