CORSO STL: 'Dal Curriculum vitae al portfolio on line - come presentarsi efficacemente'
Thread poster: Sabrina Tursi
Sabrina Tursi
Sabrina Tursi  Identity Verified
Italy
Local time: 05:18
French to Italian
+ ...
Nov 3, 2018

Cari colleghi, informo volentieri di questo corso on line (https://bit.ly/2CEEH2K) che si terrà a partire dal 29 novembre. Le iscrizioni sono aperte ed è possibile iscriversi approfittando di una tariffa scontata fino al 9 novembre.

Grazie per l'attenzione,
Sabrina Tursi

---
Un ciclo di webinar con Marco Cevoli
29 novembre, 3 e 5 dicembre 2018
ore 18.00-1
... See more
Cari colleghi, informo volentieri di questo corso on line (https://bit.ly/2CEEH2K) che si terrà a partire dal 29 novembre. Le iscrizioni sono aperte ed è possibile iscriversi approfittando di una tariffa scontata fino al 9 novembre.

Grazie per l'attenzione,
Sabrina Tursi

---
Un ciclo di webinar con Marco Cevoli
29 novembre, 3 e 5 dicembre 2018
ore 18.00-19.30

In collaborazione con La Giornata del Traduttore
Con il patrocinio gratuito di AITI, ANITI, ASSOINTERPRETI, AIIC e TRADINFO

Da sempre il curriculum vitae è uno degli strumenti principali per trovare lavoro. In questo corso si spiegherà come elaborare un curriculum convincente e vincente, adattato alle diverse ricerche di impiego e alle esigenze delle società di servizi linguistici. Si introdurrà inoltre il concetto di personal branding, illustrando come sfruttare nel modo migliore gli strumenti digitali, come i codici QR, le videopresentazioni e i portfolio di lavori, per dimostrare la propria esperienza e abilità.

OBIETTIVI

- Saper elaborare un curriculum vitae convincente, originale ed efficace
- Conoscere gli errori più comuni da evitare
- Comprendere l’importanza degli strumenti digitali a supporto del proprio personal branding

Il corso, rivolto ai traduttori e agli aspiranti traduttori si articolerà in 3 incontri della durata di 90 minuti ciascuno. Durata del corso: 4.5 ore.

Chi non potrà essere presente nei giorni e orari fissati per la diretta avrà la possibilità di RIVEDERE LA REGISTRAZIONE. Tutte le lezioni infatti vengono registrate e messe a disposizione dei partecipanti che potranno rivederle in qualsiasi momento.

Al termine degli incontri verrà rilasciato ai partecipanti un attestato di frequenza.

MODULO I
29 NOVEMBRE, 2018
Ore 18.00-19.30

Nel primo incontro si introdurrà il concetto di personal branding sottolineando l’importanza che riveste per i traduttori, fornendo anche esempi tratti dal materiale promozionale di colleghi di successo. Si passeranno in rassegna gli strumenti a disposizione, dando suggerimenti sull’uso adeguato di ciascuno nelle varie situazioni:

- Il concetto di personal branding e la sua importanza per i traduttori
- 5 metodi per rendersi insostituibili
- Gli strumenti per la promozione

MODULO II
3 DICEMBRE, 2018
Ore 18.00-19.30

Il secondo incontro è incentrato sulla stesura del CV. Sulla base dell’analisi di curriculum di colleghi, si mostreranno gli errori più comuni e i relativi rimedi. Si passeranno inoltre in rassegna alcuni siti con cui creare e distribuire il proprio profilo professionale.

- Struttura del curriculum vitae
- Un solo curriculum non è abbastanza
- Peculiarità del curriculum di un linguista/traduttore
- Errori da evitare
- Il curriculum cartaceo
- Il curriculum online
- La lettera di accompagnamento

MODULO III
5 DICEMBRE, 2018
ore 18.00 - 19.30

Nel terzo incontro si esamineranno altri strumenti a disposizione, partendo da quello più economico, spesso bistrattato, il biglietto da visita. Dopo un accenno al video come strumento sempre più diffuso per la promozione professionale, la lezione si chiuderà con alcuni consigli per la progettazione di un portfolio online e di una brochure.

- Il biglietto da visita
- Errori da evitare
- I codici QR
- La videopresentazione e il videocv
- Come realizzare un portfolio online
- Come progettare una brochure

COME FUNZIONANO I NOSTRI WEBINAR

I corsi on line (webinar) sono corsi erogati tramite Internet.

Ciascun iscritto accede a un’aula virtuale cui si collega dal proprio computer. Grazie agli strumenti che la tecnologia da noi scelta mette a disposizione, i partecipanti visualizzano i contenuti che il docente condivide dal proprio schermo, lo ascoltano durante la sua esposizione e hanno la possibilità di interagire con lui e tra loro attraverso una chat e il microfono dei loro computer. Ogni sessione è moderata da un tutor e coordinata dallo staff di STL.

Marco Cevoli. Traduttore, localizzatore e project manager. Autore di due manuali per traduttori, Guida completa a OmegaT (2012) e Il traduttore insostituibile (2017). Laureato in lingue e master in design e produzione multimedia, inizia la carriera come traduttore tecnico freelance nel 1997 per poi ricoprire diversi ruoli presso multinazionali e piccole-medie aziende del settore prima di fondare Qabiria nel 2008, una società specializzata in localizzazione di siti web e di app per smartphone. Negli ultimi anni alterna alla traduzione l’attività di formazione e divulgazione. Ha partecipato come relatore a numerose conferenze e collabora con università e centri di formazione italiani e spagnoli. È docente di STL dal 2014.

♦️♦️ CHI HA SEGUITO I SUOI CORSI CON NOI DICE CHE…

“Avevo già seguito un webinar di Marco Cevoli, l’ho ascoltato alla GdT 2016 e ho il suo libro “Il traduttore insostituibile”, quindi sapevo cosa mi aspettava. Come sempre, è stato chiaro e molto concreto nella spiegazione dei concetti sia teorici che pratici; ho apprezzato il fatto che abbia portato molti esempi per farci capire le funzioni che presentava e ho imparato moltissimo.”

“Davvero istruttivo e stimolante (cibo per la mente!), con un docente preparato e coinvolgente, e di una generosità enorme.”

“Corso super interessante e denso di informazioni utili e nuove. Ha risposto a tutte le mie domande!”

PREZZI (iva esclusa).

Tariffa intera: 95,00 euro
Tariffa ridotta: 85,00 euro (soci enti patrocinanti)
Tariffa riservata a chi si iscrive entro il 9 novembre e agli allievi STL*: 75,00 euro
Le tariffe sono da intendersi IVA ESCLUSA.

* Sono considerati allievi STL (e possono quindi usufruire della tariffa riservata) tutti coloro che hanno partecipato ad almeno un corso organizzato dalla nostra scuola.

Per iscriversi è necessario compilare l’apposito “MODULO DI ISCRIZIONE ON LINE”: https://goo.gl/forms/KEy2tRo21ZozvyuH3

Dopo aver cliccato su “Invia modulo” riceverete entro 24 ore una e-mail di conferma di avvenuta iscrizione contenente l’indicazione della cifra da versare Iva inclusa e le coordinate di pagamento. È possibile pagare tramite bonifico bancario.

Il pagamento dev’essere perfezionato entro 3 giorni dal ricevimento della e-mail di conferma di cui sopra.

Per ulteriori informazioni contattare direttamente l’organizzazione del workshop al seguente indirizzo e-mail: [email protected] oppure al numero: +39 347 397 29 92

[Modificato alle 2018-11-03 17:04 GMT]
Collapse


 
Sabrina Tursi
Sabrina Tursi  Identity Verified
Italy
Local time: 05:18
French to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Iscrizioni in chiusura Nov 21, 2018

⏰⏳ULTIMI GIORNI e ULTIMI POSTI sulla piattaforma per questo corso on line, pensato per chi è alle prese con la redazione del Curriculum vitae.

➡️ ➡️ Se vi volete aggiungere al gruppo potete farlo da qui: https://wp.me/p6803E-cow

Grazie per l'attenzione, Sabrina Tursi


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

CORSO STL: 'Dal Curriculum vitae al portfolio on line - come presentarsi efficacemente'






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »