This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Jinty United Kingdom Local time: 11:04 Spanish to English
Sep 1, 2018
Hello, I'm in the final year of my masters in translation (Sp>Eng). For the dissertation we need to translate a text, up to 9,000 words that hasn't been translated previously. I'm doing my own research into this but I thought it may be worth posting on here in case anyone has any suggestions on where to find texts. I'm particularly interested in tourism, marketing, FMCG texts as this is my professional background but I'd be happy to also look at literary texts or other non-specialised area... See more
Hello, I'm in the final year of my masters in translation (Sp>Eng). For the dissertation we need to translate a text, up to 9,000 words that hasn't been translated previously. I'm doing my own research into this but I thought it may be worth posting on here in case anyone has any suggestions on where to find texts. I'm particularly interested in tourism, marketing, FMCG texts as this is my professional background but I'd be happy to also look at literary texts or other non-specialised areas. The translation is solely for academic purposes but obviously I'd be happy to pass it onto wherever the text came from if that was of interest afterwards. If you can suggest anything, I'd really appreciate it. thanks Janice ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Emily Gilby United Kingdom Local time: 11:04 Member (2018) French to English + ...
Reply
Sep 5, 2018
Hi Janice,
I completed my MA a couple of years ago and I had to do the same for my dissertation. I specialised in medical texts and had been translating small texts during the year for classes that I had found on the internet (medical journals etc some of which are available online without subscriptions), so I decided to do the same for my dissertation, choosing a longer text. My supervisor didn't have any issue with this so I assume it wouldn't be a problem for your dissertation? I... See more
Hi Janice,
I completed my MA a couple of years ago and I had to do the same for my dissertation. I specialised in medical texts and had been translating small texts during the year for classes that I had found on the internet (medical journals etc some of which are available online without subscriptions), so I decided to do the same for my dissertation, choosing a longer text. My supervisor didn't have any issue with this so I assume it wouldn't be a problem for your dissertation? If you already have experience translating in a couple of fields then I would suggest looking on websites, journals etc that you have already familiar with (either because you have translated for them before or because you have experience with them purely through your specialism). If you have any contacts in these fields, would they be able to provide a suitable text? Whatever you find, run it by your supervisor first to check it's okay to use!
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
neilmac Spain Local time: 12:04 Spanish to English + ...
Ditto
Sep 5, 2018
I was going to suggest the same - searching for articles in your areas of interest (marketing, etc.) and translating them. However, the few that I looked at were much shorter than 10,000 words long, and I'm too busy this week to spend any more time looking for longer texts.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jinty United Kingdom Local time: 11:04 Spanish to English
TOPIC STARTER
Thanks
Sep 5, 2018
thanks both, appreciate the pointers
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Marjolein Snippe Netherlands Local time: 12:04 Member (2012) English to Dutch + ...
Contact NGO's
Sep 6, 2018
There must be lots of Latin American NGO's (working in Eco tourism for example) who would be happy to get their texts translated but can't afford to pay for it; that might be an option, and as a bonus you'd feel useful too. Good luck with your dissertation!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value