valuation lead

French translation: lead généré par un outil d'évaluation

15:45 Oct 18, 2017
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / marketing web
English term or phrase: valuation lead
no context except that i have a list of web marketing terms to translated
Florence Thierry Denison
France
Local time: 22:39
French translation:lead généré par un outil d'évaluation
Explanation:
Contacts commerciaux obtenus en offrant aux prospects un outil en ligne qui leur permet d'estimer ou d'évaluer quelque chose (un bien immobilier par exemple). Pour pouvoir utiliser l'outil, le prospect doit fournir des informations de contact à l'entreprise qui pourra donc le recontacter plus tard.

http://www.agentmedia.co.uk/generate-valuation-leads-today-3...

your online valuation tool will be free for people to use and after they register their details (name, address, email, telephone) they will get an indication of what their property is worth.
Selected response from:

Maliki Kamara
Cote D'ivoire
Local time: 20:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4lead généré par un outil d'évaluation
Maliki Kamara


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lead généré par un outil d'évaluation


Explanation:
Contacts commerciaux obtenus en offrant aux prospects un outil en ligne qui leur permet d'estimer ou d'évaluer quelque chose (un bien immobilier par exemple). Pour pouvoir utiliser l'outil, le prospect doit fournir des informations de contact à l'entreprise qui pourra donc le recontacter plus tard.

http://www.agentmedia.co.uk/generate-valuation-leads-today-3...

your online valuation tool will be free for people to use and after they register their details (name, address, email, telephone) they will get an indication of what their property is worth.

Maliki Kamara
Cote D'ivoire
Local time: 20:39
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Bambara / Bamanakan
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search