European best practices

09:19 Jul 19, 2018
English to German translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
English term or phrase: European best practices
Die Phrase taucht in einem "Letter of Certification" der Europäischen Hochschulvereinigung EUA auf, wo bescheinigt wird, dass eine universitäre Abschlussurkunde "is issued in line with European best practices, as established under the Bologna Process".

Bei meiner Recherche bin ich zwar häufig auf "good practice" gestoßen, nicht aber auf "best practices", sodass ich langsam annehme, es handelt sich vielleicht gar nicht um einen festgelegten Terminus, für den eine Benennungskonvention im Deutschen existieren könnte. Dagegen spricht mir, dass die EUA ein Akteur des Bolognaprozesses ist und insofern wohl die dortige Terminologie verwenden müsste.

Für jede Hilfe dankbar und mit besten Grüßen

Gerald
Gerald Maass
Germany
Local time: 09:35



Discussion entries: 7





  

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search