cabuloso

Portuguese translation: Wicked

15:11 Oct 18, 2017
English to Portuguese translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / Soccer
English term or phrase: cabuloso
What would be a good US English adjective to convey the meaning of this word in the context of soccer fanatics rooting for Cruzeiro Esporte Clube, chanting in Mineirão stadium, going crazy, adrenaline flowing, excited......specially after they clinched the "Copa do Brasil" title in an emotional match decided in penalty shootouts against Flamengo a few weeks ago in Belo Horizonte. "Cruzeiro Cabuloso" has become a popular term and one sees this in outdoor billboards, newspaper headlines, blogs like the one below and if you search it in Google Images you will see more examples.

I will leave the term in PT, but I do need to find an approximate EN equivalent to explain it to US and international EN speaking readers.

Thanks in advance for everyone who will participate in this question.

http://blogdocruzeiraocabuloso.blogspot.com.br/

https://issuu.com/cruzeirooficial
Gilmar Fernandes
United States
Local time: 21:10
Portuguese translation:Wicked
Explanation:
Essa é uma gíria mais utilizada pelos britânicos/europeus, mas eu acredito que passa bem a ideia da gíria "cabuloso" - algo impressionante e emocionante, expresso por um adjetivo que pode ser usado tanto em contextos positivos (uma manobra cabulosa; a wicked trick) ou em contextos negativos (um acidente cabuloso; a accident).

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-10-18 16:12:50 GMT)
--------------------------------------------------

*an accident).
Selected response from:

Anna Savian
Portugal
Local time: 22:10
Grading comment
Anna, this was a hard choice to make since all the answers were valid and could possibly fit. I think WICKED sort of captured the essence of CABULOSO. THANK YOU EVERYONE ;)))
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2kickass
Matheus Chaud
4 +1Wicked
Anna Savian
4freaky
Oliver Simões
4incredible, wonderful, spectacular, fantastic
Mario Freitas
3hardcore
Caio Camargo


Discussion entries: 3





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
kickass


Explanation:
I don't know if this works, but maybe "kickass"

https://www.urbandictionary.com/define.php?term=kick ass
kickass = very good, excellent; COOL, AWESOME...
The USA Olympic basketball team is kickass!




Matheus Chaud
Brazil
Local time: 22:10
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 284

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  T o b i a s: Whence the alliterative Kickass Cruzeiro.
4 hrs
  -> I hadn't noticed that. Cool! Thanks, Tobias!

agree  Jane Rezende
4 days
  -> Obrigado, Jane!
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hardcore


Explanation:
A gíria sofreu uma alteração de sentido comum, de algo ruim para algo positivo. Seu sentido, é claro, é extremamente contextual, mas claramente expressa alta intensidade e agressividade. Nenhuma tradução vai capturar as nuances, mas creio que o termo "hardcore" seja comparável e sirva adequadamente.

Caio Camargo
Brazil
Local time: 22:10
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Wicked


Explanation:
Essa é uma gíria mais utilizada pelos britânicos/europeus, mas eu acredito que passa bem a ideia da gíria "cabuloso" - algo impressionante e emocionante, expresso por um adjetivo que pode ser usado tanto em contextos positivos (uma manobra cabulosa; a wicked trick) ou em contextos negativos (um acidente cabuloso; a accident).

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-10-18 16:12:50 GMT)
--------------------------------------------------

*an accident).


    Reference: http://onlineslangdictionary.com/meaning-definition-of/wicke...
Anna Savian
Portugal
Local time: 22:10
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Anna, this was a hard choice to make since all the answers were valid and could possibly fit. I think WICKED sort of captured the essence of CABULOSO. THANK YOU EVERYONE ;)))

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  HassanBiolchini: Wicked, as is Cabuloso, is very contextual. Can be a positive or negative adjective.
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
freaky


Explanation:
Freaky in the sense of frightening. invincible:

"... o Cruzeiro, jogando contra tudo e contra todos venceu todos eles de forma mais do que justa."

The word 'cabuloso'' normally has a negative connotation. In this context, it's being used positively, so it's like a negative positive, I would say.

Significado de 'cabulo' - follow link below.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-10-18 16:49:28 GMT)
--------------------------------------------------

Correction; cabuloso


    https://www.significados.com.br/cabuloso/
Oliver Simões
United States
Local time: 18:10
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
incredible, wonderful, spectacular, fantastic


Explanation:
The term "cabuloso" has acquired new meanings lately in Brazil. It's commonly used as something positive, to describe something that is wonderful. In this case, the meaning is positive, of course, and any adjective with a negative sense are undue.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2017-10-23 04:29:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

GALOOOOO! None of my suggestions apply now, lol!

Mario Freitas
Brazil
Local time: 22:10
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 190
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search