This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
German to Arabic: Metalle, die sich ihre Formen merken General field: Science Detailed field: Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Source text - German FORSCHUNG
Metalle, die sich ihre Formen merken
Spezielle Legierungen lassen sich zwar verformen, finden aber durch Erwärmung oder Abkühlung stets in ihre ursprüngliche Form zurück. Mediziner, Konstrukteure und Erfinder machen sich das zunutze.
Svetlana von Gratowski hat eine dünne metallene Sprungfeder vor sich auf den Tisch gelegt. Sie packt das Stück an beiden Enden und zieht daran: Aus der Feder wird ein gerader Draht. Wäre die Feder aus normalem Metall, wäre es jetzt fast unmöglich, sie wieder in ihre ursprüngliche Form zu bringen. Aber das gelingt der Dortmunder Physikerin mühelos. Sie legt den Draht einfach in die geöffnete Handfläche und erwärmt ihn. Blitzschnell nimmt der Draht wieder die gewundene Federform ein.
Das funktioniert, weil der Draht aus einer speziellen Nickel-Titan-Legierung ist, die sich an eine einmal eingeprägte Form erinnern kann. "Auch Nickel-Titan-Kupfer Legierungen eignen sich dafür", so Björn Senf, vom Fraunhofer-Institut für Werkzeugmaschinen und Umformtechnik IWU in Dresden. Der Ingenieur entwickelt medizinische Produkte, die sich die Fähigkeiten dieser Formgedächtnislegierugnen zunutze machen.
Wärmeaktivierte Knochendübel
"Beispielsweise kann man die Verankerung eines Implantats im Knochen verbessern, indem man Stellelemente aus Formgedächtnislegierungen in das Implantat einbaut", erklärt Senf ein mögliches Anwendungsgebiet.
Das funktioniert ähnlich wie ein Dübel in der Wand - nur, dass nicht eine Schraube die Verankerungen des Dübels auseinanderdrückt, sondern dass dies der Mensch selbst durch seine Körperwärme tut. Die Stellelemente sind nämlich so eingestellt, dass sie sich bei einer Körpertemperatur von 37 Grad Celsius in die ausgeschnittenen Knochenwände pressen.
Nach demselben Prinzip hat Svetlana von Gratowski mit ihrem Forscherkollegen Victor Koledov Zahnimplantate entwickelt, bei denen künstliche Zahnwurzeln aus Formgedächtnislegierungen bestehen. Nach dem Einsetzen des künstlichen Zahns biegen sich die Zahnwurzeln und verankern sich so im Kiefer.
Das Besondere dabei: Ähnlich wie natürliche Zahnwurzeln, behalten die metallenen Verankerungen eine gewisse Elastizität. Das ist gewünscht, denn so können sie sich an Kräfte anpassen, die beim Kauen auftreten. Mittels eines Implantat-Gels wachsen sie dann in den Knochen wieder ein.
Anschmiegsames Gewebe für Stützverbände
Und es gibt noch viele weitere Anwendungen für diese Funktionswerkstoffe in der Medizin: Forscher am Fraunhofer IWU machen sich dabei neben den thermischen auch die ungewöhnlich guten elastischen Eigenschaften des Materials zunutze.
So haben sie ein Hybridgewebe aus Textil und Formgedächtnisdraht entwickelt, dass zwar gut verformbar ist, aber auch immer wieder in seine Ausgangsform zurückdrängt. Wird dieses Gewebe zum Beispiel für Orthesen - also Stützverbände - verwendet, übt es einen definierten, sanft unterstützenden Druck auf die geschiente Gliedmaße, wie Knie, Knöchel oder Fuß, aus.
Wegen ihrer Elastizität eignen sich Nickel-Titan-Legierungen auch hervorragend für Blutgefäß-Implantate. Forscher der Ruhr-Universität Bochum haben einen Stent entwickelt, dessen Elastizität ähnlich dem der Arterie ist, in die er eingesetzt wird, um einen Gefäßverschluss zu beseitigen. Zur Herstellung nutzen sie ein Flechtverfahren, bei dem die Stent-Schläuche aus Drähten hergestellt werden.
Der große Vorteil von Formgedächtnislegierungen besteht darin, dass sich die Temperaturen, auf die sie reagieren sollen und die Kräfte, mit denen sie wirken sollen, je nach Anwendung sehr genau einstellen lassen.
Diese Vielseitigkeit hat aber auch ihren Preis: Um das gewünschte Ergebnis zu erzielen, ist ein Höchstmaß an Präzision bei der Herstellung nötig, so der Dresdner Forscher Senf. "Die große Herausforderung besteht darin, dass gerade das Legierungsverhältnis von Nickel zu Titan auf den Promillebereich eingehalten werden muss."
Ersatz für Elektromagneten
Verändert der Hersteller nun den Nickel Anteil nur geringfügig, verändert sich die Umwandlungstemperatur dagegen stark. Die große Variabilität macht die Legierungen dafür aber auch zur Wunderwaffe im Maschinen- und Anlagenbau. Ideal sind sie zum Beispiel, um störanfällige Elektromagneten zu ersetzen.
Leitet man einen Strom durch einen solchen Draht, führt die dadurch hervorgerufene Erwärmung zum Formgedächtniseffekt, der durch Verformung mechanisch etwas auslösen kann - beispielsweise einen Verschluss, eine Tür oder ein Ventil öffnen und schließen. Dass damit zugleich auch mehr Sicherheit erreicht wird, zeigen die Forscher vom Fraunhofer IWU am Beispiel von Sauerstoffmasken, die bei einem Druckabfall aus der Kabinendecke eines Passagierflugzeugs fallen: Die Klappen, unter denen sich die Masken verbergen, könnten in Zukunft durch solche temperaturgesteuerten Schalter ausgelöst werden. Vorteile gegenüber herkömmlichen Auslösemechanismen gibt es viele: Die Anzahl der Bauteile ist geringer, es gibt also weniger, was kaputt gehen kann, das System ist leichter und nimmt weniger Platz weg. Auch braucht der Schalter weniger Strom als ein Elektromagnet - Kabelbrände werden so sehr unwahrscheinlich.
Auch eine Roboterhand haben die Forscher gebaut. Die Nickel-Titan-Drähte wirken darin wie Muskeln in einer menschlichen Hand. Über eine präzise Temperatursteuerung ist es dabei gelungen, die Finger stufenlos zu steuern. Und darüber hinaus erkennt die Hand auch, wie viel Kraft sie gerade ausübt.
Das Dortmunder Forscherteam Koledov und Gratkowski hat sich sogar in viel kleinere Bereiche vorgewagt: Mit einem ultrafeinen Laser haben sie aus einem Nickel-Titan-Blech eine Nano-Zange geschnitten. Die mikroskopisch kleinen Greifer der Zange öffnen und schließen sich immer dann, wenn sich die Umgebung erwärmt oder abkühlt. Die Zange ist so präzise, dass sich damit sogar die Körperhaare einer Mücke abknipsen und an eine andere Stelle verschieben lassen.
Translation - Arabic أبحاث
معادنٌ، لا تنسي شكلَها الأصليّ
سبائكٌ من نوعٍ خاص، يُمكنُ تشكيلُها بسهولةٍ، لكنها دائمًا ما تعودُ إلى شكلها الأصلي من خلال التدفئة أو البرودة. الأطباء ومُهندسو البناء والمُخترعون، يجدونَ وجهًا للاستفادة في مثل هذا الاكتشاف.
وضعت (سفيتلانا فون جراتوفسكي) نابضًا معدنيّ رفيع أمامها على الطاولة. أمسكت بكلا طرفيّ نهاية النابض وسحبتهما إلى الخارج، فتحوَّل النابضُ إلى سلكٍ مُستقيم. إذا ما كان النابضُ من معدنٍ عاديّ، لكان من المُستحيل تقريبًا، إعادته إلى الشكل الذي كان عليه. إلا أن عالمةُ الفيزياء في دورتموند، نجحت في فعل ذلك. قامت بوضع السلك في باطن كفّها المفتوح، ودفئّته. في لمح البصر، عاد السلكُ ليتّخذ وضعها الحلزونيّ مُجدَّدًا.
حدث هذا لأن السلك مصنوعٌ من سبيكةٍ خاصة من معدنيّ النيكل والتيتانيوم، التي تستطيعُ تذّكر الوضعَ الذي كانت عليه ذات يوم. ويُؤّكد المُهندس (بيورن سينف) من معهد فراونهوفر لآلات التشغيل وهندسة التحويل IWU في دريسدن، قائلاً: "الأمرُ نفسُه ينطبقُ على السبائك المُرَكبَّة من النيكل والتيتانيوم والنُحاس". وقد قام بتطوير منتوجاتٍ طبّية، تستندُ في أساسها على قدرة تلك السبائك على تذّكر شكلها في السابق.
مُثبّتات عظمية تنشط بالحرارة
يفتح المُهندس (سينف) الطريق أمام مجالٍ جديدٍ لاستخدام هذه الميّزة، إذ يقول: "يُمكن على سبيل المثال أن يتم تعزيز غرس الأعضاء المُركبَّة صناعيًا داخل العظام، عن طريق ادخال عناصر ضبط مصنوعة من تلك السبائك التي تتذكر شكلها الأصلي، داخل العضو المزروع."
يشبه هذا في طريقة عمله، الخوابير التثبيتية التي تُركَّب في الحائط، إلا أنه لا يُستعمل هنا مسمارٌ لتثبيت الدعامة في الحائط، وإنما يكونُ ذلك عن طريق حرارة جسم الانسان. عناصرُ الضبط تلك، يتمُ برمجتها بحيثُ تنضغط باتجاه العظام المفصولة، عندما تكون درجة الجسم 37 درجةً سيليزية.
استنادًا إلى المبدأ ذاته، طوّرت (سفيتلانا فون جراتوفسكي) بالتعاون مع زميله الباحث (فيكتور كوليدوف) جذورًا لأسنانٍ اصطناعية من تلك السبائك التي تتذكر شكلها الأصليّ. عقب تركيب السن الإصطناعية، انثنى جذرها وتثبّت بكل سهولةٍ داخل الفك.
الشئُ المُلفت للنظر، أن تلك المُثبّتات المعدنية، كانت كنظيرتها من جذور الأسنان الطبيعية، تتمتع بمرونةٍ ملحوظة، وهو ما كان مرغوبًا به، حتى تستطيع أن تتوائم مع القوى المُختلفة المُبذولة أثناء المضغ. وقد نمت هذه الأسنان المزروعة في العظام، بعد استعمال سائل العناية بها.
أنسجة مرنة للدّعامات
وتباعًا تتعدد استخداماتُ تلك المواد الوظيفية في الطب: فإلى جانب صفاتها الحرارية، استغل علماءُ معهد فراونهوفر IWU صفات المرونة غير العادية في تلك المواد وقاموا بتطويعها في استخداماتٍ أخرى.
قاموا بتطوير نسيج مُهجَّن من القماش وأسلاك من تلك السبائك التي تتذكر شكلها الأصليّ، بحيثُ تكونُ قابلةً للتشكل بأريحيةٍ تامة، وأن يُمكن إعادتها إلى شكلها الأصليّ مُجدَّدًا. إذا ما استُخدمِ هذا النسيج كمِقومَة – أى دُعّامة، فإنه يُمارس نوعًا من الضغط الداعم والخفيف على العضو المجبور، سواءٌ هو الركبة أو الكاحل أو القدم.
هذا وتُعدّ سبائكُ النيكل تيتانيوم مُناسبةً أيّما مُناسبةً لاستخدامها في زرع الأوعية الدموية، نظرًا لمرونتها الفائقة. حيثُ طوّر باحثوا جامعة بوخوم في إقليم الرور، دعامةً تتشابه مرونُتها مع مرونة الشريان التي ستُستخدم فيه، بهدف منع حدوث انسداد في الوعاء الدمويّ. اعتمدوا لدى الإنتاج على عملية تضفير، تمّ فيها تصنيعُ خراطيم الدعّامات من أسلاكٍ من السبائك سالفة الذكر.
تكمنُ الميّزةُ الكُبرى في سبائك المعادن التى تتذكر شكلها الأصلي، في أنه يُمكنُ بدقة مُتناهية، ضبط درجات الحرارة التي يتعيّن عليها التعامل معها، والقوي التي يتعيّن عليها أن تُؤّثر بها، تبعًا للاستخدام. لكن ولأن لكلٍ شئِ ثمن، فقد تطلّب هذا التنوّع الذي تتمتع بها تلك السبائك، أن تُراعي أشد مُعايير الدقة صرامةً لدى عملية تصنيعها، حسبما يقولُ المُهندس (سينف) الباحثُ في دريسدن، ويُواصل: "التحدي الأكبر يكمنُ في ضرورة التزام النسبة الألفية لمقدار النيكل إلى التيتانيوم في السبيكة."
بديلاً عن المغناطيسات الكهربائية
إذا ما أقدم المُنتج على تغيير نسبة معدن النيكل في السبيكة بمقدارٍ طفيف، فإن ذلك من شأنه أن يُؤدِّي بالمُقابل إلى إرتفاع درجة حرارة التحويل بمقدارٍ كبير. هذه التعدّدية الهائلة الناتجة عن تلك الميّزة، تجعل من السبائك سلاحًا عجيبًا في تركيبات الآلات وبناء المحطات. ولذا فهي تُعدُّ مثاليةً لأن تخلف المغناطيسات الكهربائية التي تكونُ دائمًا عُرضةً للتشويش. إذا ما تمّ إمرارُ تيارٍ خلال سلكٍ مصنوعٍ من تلك السبائك، فإن السخونة المُتوَّلدة أثناءَ مرور التيار تُؤدّي إلى ما يُسمَّى (تأثير ذاكرة الشكل الأصلى)، والذي يُمكنه من خلال التشكَّل أن يُحرَّر شيئًا ما بطريقٍ آلياً، كأن يفتحَ سدّادةً، أو باب، أو صمَّام أو يُغلقها. هذا وقد أظهر باحثو معهد فراونهوفر IWF إمكانية تحقيق قدرٍ أكبر من الأمان لدى استخدام تلك السبائك، عندما طبّقوا تجربةً على أقنعة استنشاق الأكسجين، التي تعرض لركاب الطائرة من سطح الكابينة لدى حدوث إنخفاضٍ في الضغط، وقالوا إن السدّادات التي تتوارى تحتها الأقنعة، يُمكن مُستقبلاً أن تستند في طريقة فتحها على تلك السبائك. تتميّز هذه الآلية في إطلاق الأقنعة عن نظيراتها التقليدية في عديد الأوجه: عددُ المُكوِّنات أقل، وعددُ التركيبات المُعرَّضة للتلف أقل، والنظام بكامله أسهلُ من حيثُ التركيب ويشغل حيزًا أصغر. كما يحتاجُ المُشِّغل إلى قدرٍ من أقل من ذلك الذي يحتاجه المغناطيس الكهربائيّ، وتُعتبر الحرائق الناجمة عن الكابلات شيئًا نادر الحدوث.
كما استطاعُ الباحثون تركيب يدٍ لانسانٍ آليّ. لعبت أسلاكُ النيكل تيتانيوم في ذلك، دورًا يُشبهُ ذلك الذي تلعبه العضلات في اليد البشرية. ونجح الباحثون عبر تحكّمِ حراريٍ، في توجيه الأصابع والتحكّم بها دون توقّف. وعلاوةً على هذا، استطاعت اليدُ التعرّف على مقدار الطاقة الذي يتعيَّن عليها بذله. لقد تجرأ الفريقُ البحثي المُؤَّلف من (كوليدوف) و(جراتوفسكي) من مدينة دورتموند، واقتحم مجالات عديدة أخرى أصغر حجمًا: قاما باستخدام ليزر بالغ الدقة، باقتطاع كمّاشة نانوية من رقيقة نيكل تيتانيوم. قوابضُ الكمّاشة الميكروسكوبية تنفتح وتنغلق دومًا، عندما تُدفئَّ البيئة المُحيطة أو تُبرَّد. هذه الكمّاشة من الدقة بحيثُ يُمكنُها شدّ شعر جسم ناموسة، ووضعه في موضعٍ آخر.
German to Arabic: Militärputsch in Chile 1973 General field: Other Detailed field: History
Source text - German Die Bemühungen, die Wahl des Sozialisten Salvador Allende Gossens (1908 – 1973) zum chilenischen Staatspräsidenten zu verhindern, scheiterten jedoch erst einmal. Als Kandidat der 1969 von Kommunisten, Sozialisten und kleineren Linksparteien gebildeten Unidad Popular (UP) schlug er am 4. September 1970 seine Gegner Jorge Alessandri Rodríguez (1896 – 1986) und Radomiro Tomic Romero (1914 – 1992) mit 36,3 gegen 34,9 bzw. 27,9 Prozent der Stimmen. Damit fehlte ihm zwar die erforderliche absolute Mehrheit, aber das Parlament wählte Salvador Allende danach mit den Stimmen der Volksfront und der Christdemokraten zum Staatspräsidenten. Noch vor dem Beginn seiner Amtsausübung überlebte er ein Attentat.
Translation - Arabic في البداية باءت كلُ الجهود التي حاولت الحيلولة دون انتخاب الاشتراكيّ سلفادور الليندي جوسينس (1908 – 1973م) رئيسًا لجمهورية تشيلي. وقد استطاع الليندي مُرشح ائتلاف الوحدة الشعبية (Unidad Popular) الذي تأسس عام 1969م من شيوعيين واشتراكيين وأحزابٍ يساريةٍ صغيرة، أن يتفوَّق على خصميه جورج أليساندري رودريجيز (1896 – 1986م) ورادوميرو توميك روميرو (1914 – 1992م) بنسبة 36,3% مُقابل 34,9% و27,9% من إجمالي عدد الأصوات. ومع أن هذه النتيجة لم توفِّر له الأغلبية المُطلقة، إلا أن البرلمان انتخب سلفادور الليندي رئيسًا للجمهورية بعد ذلك من خلال أصوات الجبهة الشعبية والديمقراطيين المسيحيين. ولم يكد الرئيسُ الجديد يتوَّلى زمام السلطة ويُمارس مهام عمله حتى تعرَّض لمحاولة اغتيال.
German to Arabic: Schwache Goldbach-Vermutung: Lösung für legendäres Zahlenrätsel vorgelegt General field: Science Detailed field: Mathematics & Statistics
Source text - German Darüber rätseln Mathematiker seit 270 Jahren: Lässt sich jede ungerade Zahl größer als fünf als Summe von drei Primzahlen darstellen? Nun will ein Peruaner die legendäre Vermutung von Goldbach bewiesen haben. Eine Überprüfung durch Kollegen steht noch aus.
Ob Christian Goldbach ahnte, wie viele Mathematikergenerationen sich seinetwegen noch den Kopf zerbrechen würden? Im Jahr 1742 beschrieb er in einem Brief an seinen Kollegen Leonhard Euler die später nach ihm benannte Vermutung: Jede gerade natürliche Zahl größer als 2 kann als Summe zweier Primzahlen geschrieben werden. Beispielsweise gilt
8 = 5 + 3 und 36 = 31 + 5.
Translation - Arabic طالما حيّر هذا اللغزُ كثيرين من علماء الرياضيات مُنذ 270 عامًا: هل بالفعل يُمكنُ التعبيرُ عن كل عددٍ فرديّ أكبر من 5، عن طريق مجموع ثلاثة أعداد أولية؟ الآن وبعد كل تلك السنوات، نجح عالمٌ من البيرو، في إثبات صحة حدسيّة غولدباخ الأسطورية؛ لكن لم يتسنيّ حتى الآن لزملائه مُراجعة صحة ما وصل إليه العالمُ البيروفيّ.
هل عنّ لكريستيان جولدباخ أن يتوقّع عددَ علماء الرياضيات الذين سيُصيبهمُ العجزُ الفكريّ بسببه؟ هو الذي وصف عام 1742م في خطابٍ، أرسل به إلى زميله (ليونارد أويلر)، أودع فيه الحدسية التي عُرفت لاحقًا باسمه: كلُ عددٍ صحيح طبيعيّ زوجيّ أكبر من 2، يُمكنُ كتابته على شكل مجموع عددين أوليين، مثل 8 = 5 + 3 و36 = 31 + 5.
German to Arabic (Ain Shams University (Faculty of Al-Alsun))
Memberships
N/A
Software
Across, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, STAR Transit, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Studio
CV/Resume
CV available upon request
Professional objectives
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Network with other language professionals
Find trusted individuals to outsource work to
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Help or teach others with what I have learned over the years
Bio
- Teilnahme an Übersetzung vom Buch „Krise der Kritik? - Was Theaterkritiker denken - und ihre Leser erwarten“ von Vasco Boenisch (ISBN 978-3-940737-26-7)
- Teilnahme an Übersetzung vom Buch „Das Bohren harter Bretter: 133 politische Geschichten“ von Alexander Kluge (ISBN 978-3-518422-19-9)
- Teilnahme an Übersetzung vom Buch „Literatur der Rebellion: Ägyptens Schriftsteller erzählen vom Umbruch“ von Susanne Schanda (ISBN 978-3-85869-536-9)
- Bearbeiten eines arabischen Untertitels für das englische Dokumentarfilms „Queen for a Day - Djavidan“
- Bearbeiten eines arabischen Untertitels für die 4 Folgen vom Programm „Al-Hayah in Munich“.