Working languages:
English to Korean

yirang im
Native Korean, English Literature BA

South Korea
Local time: 15:03 KST (GMT+9)

Native in: Korean (Variant: South Korea) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsFood & Drink
Marketing / Market ResearchPoetry & Literature
Art, Arts & Crafts, PaintingEducation / Pedagogy
MusicReligion
Tourism & Travel
Experience Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Dec 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
Bio

Hello,

 

May I work with your team?

I’m Yirang Im from South Korea.

My mother tongue is Korean and my language pair is
English to Korean.

I’ve been working 3 years as a translator and a
proofreader.

 

My speciality fields are...

* Proofreading – I’ve done lots of proofreading works as
clinical trial reports, protocols between two countries, hardware &
software manuals and other fields’ documents.

* Education & E-learning - I taught English for 15
years. I know how to translate for learners and how to write school stuffs. I’m
translating notices for a public school regularly now.

* Religion (Christian) - I edited my pastor father's
every week sermons, theological thesis, missionary essays and other Christian
documents for 20 years.

* Manual – I translated electronic scales at the
electronic scale company as a part-time job when I was a university student.

* Literature - I got a bachelor's degree in English
Literature. 

* Advertisement - I translated some advertisements for athlectic
wear, realtor, hotels, and etc.

 

I'm willing to take tests if you need it.

Please kindly remember me someday when you need a Korean
translator or a proofreader.

 

* Sample

< Tourism >

AYERS ROCK/ULURU

Rising majestically from
the red desert plains in the Australian outback are the spiritual monolith
Uluru (Ayers Rock) and 500 million year old domes of Kata Tjuta (The Olgas).
Witness the unforgettable show of these ancient natural wonders changing
colour at sunrise and sunset. These icons rest on the sacred lands of the
Anangu people who have lived here for 22,000 years. Be engaged by the
Dreamtime stories of the Anangu people, the owners of these lands. Amongst
the desert environment you might see various bird species, kangaroos,
dingoes, thorny devils or wallabies.

Search some of our most
popular itineraries below which include Uluru-Kata Tjuta National Park. To
have one of our Aussie travel experts customise your bucket list trip enquire
now.

 

from "https://www.australia.com"



에어즈락 / 울룰루

호주 오지의 붉은 사막 평원에는 신성한 울룰루(에어즈락) 5 살짜리 언덕 카타추타(올가스) 불뚝 웅장하게 솟아 있습니다. 해가 뜨고 때마다 다른 색으로 옷을 갈아입는 오래된 자연의 잊지 못할 경이로운 쇼를 눈으로 확인하십시오. 상징적인 장소는 22,000 동안 이곳에서 살고 있는 아낭구 부족의 신성한 땅에 자리하고 있습니다. 땅의 주인, 아낭구 부족의 꿈의 시대 이야기와 맞닿아 있죠. 다양한 조류와 캥거루, 딩고, 가시도마뱀, 왈라비도 사막에서 만날지 모릅니다.

울룰루-카타추타 국립공원을 포함한 가장 인기 있는 여행 일정표를 찾아보세요. 원하는 대로 여행 일정을 짜고 싶다면 지금 오지 여행 전문가에게 물어보세요.




< Education >

The English language has
great reach and influence, and English is taught all over the world. In
countries where English is not usually a native language, there are two
distinct models for teaching English: Educational programs for students who
want to move to English-speaking countries, and other programs for students
who do not intend to move but who want to understand English content for the
purposes of education, entertainment, or conducting international business.
The differences between these two models of English language education have
grown larger over time, and teachers focusing on each model have used
different terminology, received different training, and formed separate
professional associations. English is also taught as a second language for
recent immigrants to English-speaking countries, which faces separate
challenges because the students in one class may speak many different native
languages.


from "https://en.wikipedia.org"



영어의 범위와 영향력은 매우 크며, 세계에서 가르치고 있기도 하다. 보통 영어를 모국어로 배우지 않는 나라에는, 가지 눈에 띄는 영어 교육 모델이 있다. 영어 사용 국가로 가고 싶어 하는 학생들을 위한 교육 프로그램, 그리고 다른 나라로 생각은 없지만, 교육이나 오락 또는 국제 사업 수행 목적으로 영어 콘텐츠를 이해하려고 하는 이들을 위한 프로그램이다. 시간이 지남에 따라 가지 영어 교육 모델의 간극이 점점 벌어졌고, 교사가 초점을 맞춘 모델에 따라 다른 용어를 사용한다거나, 다른 연수를 받거나, 별개의 전문 협회를 만들기도 했다. 영어 사용 국가로 최근에 이민한 사람들도 2 언어로 영어를 배우는데, 교실에서 다양한 모국어로 이야기하는 학생들 때문에 다른 도전을 받게 된다.

< Religion >

Why was Jesus crucified?

The crucifixion of Jesus is
one of the most horrifying, yet most startlingly beautiful things that has
ever happened. Crucifixion was not unique to Jesus but was a common Roman
practice. Criminals, outlaws, and others were regularly crucified in the
Roman world. Perhaps the most striking thing about the method of his death
was that it was so strikingly common. Crucifixion was not an unusual sight
for the people of Israel under Roman occupation. What was unusual is that
this man had committed no crime worthy of crucifixion.

In fact, he had committed
no crime at all.

The Roman governor, Pontius
Pilate, was a soldier and a politician known to be cruel in his methods and
by no means a softhearted man. Yet even he expressed regret for allowing the
crucifixion of Christ to proceed.

from "https://www.biblestudytools.com"



예수님은 십자가를 지셨는가?

예수님의 십자가형은 어떤 사건보다 가장 끔찍했지만, 놀라울 정도로 가장 아름다운 사건이었다. 십자가형은 예수님에게만 적용한 형이 아니라 로마의 평범한 관행이었다. 보통

Keywords: Korean, literature, children, education, school, tourism, advertisement, christian, proofreading


Profile last updated
Feb 5, 2020



More translators and interpreters: English to Korean   More language pairs