Member since Nov '04

Working languages:
English to French

Laure Delpech
Trustworthy-20+ years experience

Toulouse, Midi-Pyrenees, France
Local time: 00:09 CEST (GMT+2)

Native in: French Native in French
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Computers (general)
Computers: HardwareComputers: Software
Internet, e-CommerceIT (Information Technology)
ManagementMarketing
Media / MultimediaTourism & Travel

Rates

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 119, Questions answered: 63, Questions asked: 288
Project History 156 projects entered    14 positive feedback from outsourcers
Project DetailsProject SummaryCorroboration

Translation
Volume: 15904 words
Completed: Mar 2017
Languages:
English to French
Financial services Website



Finance (general), Finance (general)
 No comment.

Translation
Volume: 57483 words
Completed: Jan 2017
Languages:
English to French
Car rental company Website

Translated with Trados Studio 2017

Marketing, Tourism & Travel, Automotive / Cars & Trucks
 No comment.

Translation
Volume: 1776 words
Completed: Jan 2017
Languages:
English to French
Osteoporosis treatment monitoring survey

Project in Memsource

Marketing, Medical: Pharmaceuticals, Medical: Pharmaceuticals
 No comment.

Translation
Volume: 9433 words
Completed: Aug 2016
Languages:
English to French
Marketing documents for the dairy industry

Ongoing project in Memsource

Agriculture, Marketing, Food & Drink
 No comment.

Translation
Volume: 3236 words
Completed: Jul 2016
Languages:
English to French
Police report



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 8929 words
Completed: Feb 2016
Languages:
English to French
Translation of the Bradburys cheese supplier Website

Translation of www.bradburyscheese.co.uk using Trados Studio 2014

Cooking / Culinary, Cooking / Culinary, Food & Drink
 No comment.

Translation
Volume: 22224 words
Completed: Jan 2016
Languages:
English to French
Ethics standards course

Completed in Trados Studio 2014

Human Resources
 No comment.

Translation
Volume: 6000 words
Completed: Dec 2015
Languages:
English to French
Workforce change survey

Completed with Trados Studio 2014

Human Resources
 No comment.

Translation
Volume: 7436 words
Completed: Dec 2015
Languages:
English to French
Investment Funds Contract

PDF translated with Trados Studio 2014

Law: Contract(s)
 No comment.

Translation
Volume: 14000 words
Completed: Nov 2015
Languages:
English to French
Hotel chain brochure

PDF translated with Trados Studio 2014

Tourism & Travel
 No comment.

Translation
Volume: 45000 words
Completed: Oct 2015
Languages:
English to French
Software instruction manual for British Telecom's HR department

This ongoing project (over several months) is done in Trados Studio 2014.

Computers: Software, Human Resources
 No comment.

Translation
Volume: 7500 words
Completed: Oct 2015
Languages:

English to French
Company magazine in the jewelry industry

This 7500 word project had to be completed within 1.5 days with Trados Studio 2014.

Marketing, Textiles / Clothing / Fashion
 No comment.

Translation
Volume: 50000 words
Completed: Dec 2014
Languages:
English to French
Leaflets and correspondance for the Financial Ombudsman Service

Weekly jobs for the past few years. Several thousands of words. http://www.financial-ombudsman.org.uk/help/french/votre_reclamation_et_le.htm

Finance (general), Insurance
 No comment.

Translation
Volume: 2608 words
Completed: Jul 2013
Languages:
English to French
Davidoff cigar Website - tobacco growing



Marketing, Botany, Agriculture
 No comment.

Translation
Volume: 7395 words
Completed: Mar 2013
Languages:
English to French
Guide about the Cliffs of Moher, Ireland

Tools used: Trados Workbench, MS Word, PDF X-change Viewer for proofreading

Zoology, History, Geology
 No comment.

Translation
Volume: 4883 words
Completed: Apr 2012
Languages:
English to French
Presentation about Afghanistan

Tools used: Trados 2007 MS Word

History, Government / Politics, Sports / Fitness / Recreation
 No comment.

Translation
Volume: 3977 words
Completed: Mar 2012
Languages:
English to French
Marketing document for nutritional supplements

Tools used: Trados and Word

Marketing, Nutrition
 No comment.

Translation
Volume: 3465 words
Completed: Oct 2011
Languages:
English to French
Licence Contract

Tools used: Trados 2007 and MS Word

Printing & Publishing, Law: Contract(s)
positive
Rosetta Translations SARL: Completed project well before deadline

Translation
Volume: 5115 words
Completed: Oct 2011
Languages:
English to French
Training about safety at work

Tools used: MS Word, MS Powerpoint, Trados Workbench 2007 and Tageditor 2007

Human Resources, Human Resources, Management
 No comment.

Translation
Volume: 16856 words
Completed: Sep 2011
Languages:
English to French
Website for hair products : www.kevinmurphy.com

Tools used: Trados, MS Word

Cosmetics, Beauty
 No comment.

Translation
Volume: 6293 words
Completed: Aug 2011
Languages:
English to French
Marketing for a Xerox printer



Marketing, Printing & Publishing
 No comment.

Translation
Volume: 6730 words
Completed: Aug 2011
Languages:
English to French
Survey questionnaire regarding digital cameras



Marketing, Photography/Imaging (& Graphic Arts)
 No comment.

Translation
Volume: 6249 words
Completed: Jul 2011
Languages:
English to French
Marketing for Xerox printing services

Tool used: Trados Tageditor

Printing & Publishing, Marketing
 No comment.

Translation
Volume: 3153 words
Completed: Jul 2011
Languages:
English to French
Marketing survey about video/music on demand and Internet TV

Tool used: Trados Tageditor 2007, Microsoft Excel

Media / Multimedia, Marketing
 No comment.

Translation
Volume: 6442 words
Completed: Jun 2011
Languages:
English to French
Training for Philips

Tool used: Translation Workspace XLIFF Editor 2.4.1

Business/Commerce (general), Human Resources, Management
 No comment.

Translation
Volume: 5075 words
Completed: Jun 2011
Languages:
English to French
Marketing and survey for a smartphone pedestrian application

Tools used: Trados Workbench + MS Word

Marketing
 No comment.

Translation
Volume: 3177 words
Completed: Jun 2011
Languages:
English to French
White Paper for a large American network company

Tool used: Translation Workspace XLIFF Editor 2.4.1

Marketing, Computers: Systems, Networks
 No comment.

Translation
Volume: 9717 words
Completed: Mar 2011
Languages:
English to French
Website about a famous name of Scotch whisky

Tool used: Tageditor

Marketing, Wine / Oenology / Viticulture
 No comment.

Translation
Volume: 17514 words
Completed: Jan 2011
Languages:
English to French
Training about HP Networking



Computers: Hardware, Computers: Systems, Networks, IT (Information Technology)
 No comment.

Translation
Volume: 24703 words
Completed: Dec 2010
Languages:
English to French
Health and safety procedures for a mining company



Mining & Minerals / Gems
 No comment.

Translation
Volume: 18587 words
Completed: Nov 2010
Languages:
English to French
Health and safety procedures for a mining company



Mining & Minerals / Gems
 No comment.

Translation
Volume: 3818 words
Completed: Nov 2010
Languages:
English to French
Atkins diet



Nutrition
 No comment.

Translation
Volume: 7432 words
Completed: Oct 2010
Languages:
English to French
PayPal Website

Tool used: Idiom

Finance (general), Business/Commerce (general), Internet, e-Commerce
 No comment.

Translation
Volume: 5806 words
Completed: Sep 2010
Languages:
English to French
Tourism brochure about Oman

Tools used: Ms Word, Trados Tageditor

Tourism & Travel, Tourism & Travel
 No comment.

Translation
Volume: 6339 words
Completed: Sep 2010
Languages:
English to French
Newsletter from a company manufacturing fork lift trucks

Tools used: MS Word, Trados Workbench

Advertising / Public Relations, Business/Commerce (general), Engineering: Industrial
 No comment.

Translation
Volume: 2600 words
Completed: Aug 2010
Languages:
English to French
Lawyer's review of T&C for a new company

Tools used: MS Word, Trados Workbench

Law: Contract(s), Law: Contract(s)
 No comment.

Translation
Volume: 7300 words
Completed: Aug 2010
Languages:
English to French
Brochure about St Paul's cathedral, London

Tools used: Trados Workbench, MS Word

Architecture, Art, Arts & Crafts, Painting, History
 No comment.

Translation
Volume: 699 words
Completed: Aug 2010
Languages:
English to French
Online slot games

Tool used: SDLX, MS Word, MS Excel

Gaming/Video-games/E-sports, Internet, e-Commerce
 No comment.

Translation
Volume: 1466 words
Completed: Aug 2010
Languages:
English to French
Market research questionnaire about TV

Tools used: Trados Tageditor, MS Excel

Marketing
 No comment.

Translation
Volume: 3804 words
Completed: Aug 2010
Languages:
English to French
Help files for Canon printer software

Tools used: Trados Tageditor, glossary on MS Excel, instructions on PDF

Computers: Software, IT (Information Technology), Printing & Publishing
 No comment.

Translation
Volume: 1561 words
Completed: Aug 2010
Languages:
English to French
Library RFID system

Tools used: MS Word, Trados Workbench, reference on PDFs and Website

Computers: Systems, Networks, Computers: Software, Computers (general)
 No comment.

Translation
Volume: 3000 words
Completed: Aug 2010
Languages:
English to French
Presentation on the privatisation of a telecommunications company in Africa

Tools used: MS Powerpoint, Trados Tageditor

Telecom(munications), Management, Business/Commerce (general)
 No comment.

Translation
Volume: 2102 words
Completed: Aug 2010
Languages:
English to French
Promotional brochure about a Microsoft webcam and mouse

Tools used: MS Word, Trados Workbench

Computers: Hardware, Marketing
 No comment.

Translation
Volume: 2600 words
Completed: Aug 2010
Languages:
English to French
Terms & conditions for a Website

Tools used: MS Word, Trados Workbench

Law: Contract(s), Law: Contract(s)
 No comment.

Translation
Volume: 6000 words
Completed: Aug 2010
Languages:
English to French
Promotional Website for poker tournament

Tools used: Tageditor to translate 25 html files, using client's TM.

Gaming/Video-games/E-sports, Internet, e-Commerce
 No comment.

Translation
Volume: 6641 words
Completed: Aug 2010
Languages:
English to French
Iron ore project in Africa

Tools used: Trados Workbench to translate an MS Word file

Construction / Civil Engineering, Mining & Minerals / Gems
 No comment.

Translation
Volume: 5000 words
Completed: Jun 2010
Languages:
English to French
Market research questionnaire about mobile phones

Tools used: MS Excel, Trados Tageditor

Marketing, Telecom(munications)
 No comment.

Translation
Volume: 4324 words
Completed: Jun 2010
Languages:
English to French
Visa application

Tools used: MS Word, Trados Workbench

Government / Politics
 No comment.

Translation
Volume: 5000 words
Completed: Jun 2010
Languages:
English to French
Investment memorandum about a heat/power cogeneration project

Tools used: MS Excel, MS Word, Trados Tageditor

Law: Contract(s), Energy / Power Generation, Law: Contract(s)
 No comment.

Translation
Volume: 7575 words
Completed: Jun 2010
Languages:
English to French
Online gambling

Tool used: SDLX

Gaming/Video-games/E-sports, Internet, e-Commerce
 No comment.

Translation
Volume: 2539 words
Completed: Jun 2010
Languages:
English to French
Presentation Website for an electronical component manufacturer

Tools used: MS Word, Trados Workbench

Electronics / Elect Eng, Marketing
 No comment.

Translation
Volume: 4585 words
Completed: Jun 2010
Languages:
English to French
Survey questionnaire about irons (for ironing clothes)

Tools used: Trados Tageditor, MS Word, MS Powerpoint

Business/Commerce (general), Furniture / Household Appliances, Marketing
 No comment.

Translation
Volume: 11442 words
Completed: Jun 2010
Languages:
English to French
Book about paintings for the National Gallery in London

Tools used: Adobe Acrobat, MS Word, Trados Workbench

Art, Arts & Crafts, Painting
 No comment.

Translation
Volume: 1096 words
Completed: Apr 2010
Languages:
English to French
Survey questionnaire about frozen food

Tools used: SDLX

Food & Drink, Marketing
 No comment.

Translation
Volume: 2000 words
Completed: Apr 2010
Languages:
English to French
Website for outdoor equipment

Tools used: MS Word, Trados

Tourism & Travel, Sports / Fitness / Recreation, Internet, e-Commerce
 No comment.

Translation
Volume: 1974 words
Completed: Apr 2010
Languages:
English to French
EU directive about dangerous materials

Tools used: MS Word, Trados

Business/Commerce (general), Government / Politics, International Org/Dev/Coop
 No comment.

Translation
Volume: 1963 words
Completed: Apr 2010
Languages:
English to French
Anti-money laundering procedures for an online poker Website

Tools used: MS Word, Trados Tageditor

Law (general), Gaming/Video-games/E-sports, Finance (general)
 No comment.

Translation
Volume: 2573 words
Completed: Apr 2010
Languages:
English to French
Anti-corruption policy

Tools used: MS Word, Trados

Business/Commerce (general), Law (general), Management
 No comment.

Translation
Volume: 6318 words
Completed: Apr 2010
Languages:
English to French
Online poker - frontal server

Tools used: MS Word, Trados Tageditor

Internet, e-Commerce, Gaming/Video-games/E-sports, Computers: Systems, Networks
positive
Global Interactive Services: Excellent work!

Translation
Volume: 4132 words
Completed: Apr 2010
Languages:
English to French
Rental agreement for social housing

Tools used: MS Word, Trados

Law: Contract(s), Law: Contract(s), Real Estate
 No comment.

Translation
Volume: 3847 words
Completed: Mar 2009
Languages:
English to French
Marketing for Olympus

Tools used: Tageditor, Excel for glossary, PDF

Marketing, Photography/Imaging (& Graphic Arts)
 No comment.

Translation
Volume: 4216 words
Completed: Mar 2009
Languages:
English to French
Safety instructions for trampoline use

Tools used: Trados Workbench, MS Word

Sports / Fitness / Recreation
 No comment.

Translation
Volume: 4600 words
Completed: Feb 2009
Languages:
English to French
Help files for Microsoft

Tool used: Tageditor

IT (Information Technology)
 No comment.

Translation
Volume: 2096 words
Completed: Feb 2009
Languages:
English to French
Instruction manual for a printer

Tool used: Tageditor

Printing & Publishing
 No comment.

Translation
Volume: 3907 words
Completed: Feb 2009
Languages:
English to French
Marketing for Philips kitchen products

Tools used: Powerpoint, Tageditor

Cooking / Culinary, Marketing
 No comment.

Translation
Volume: 1975 words
Completed: Feb 2009
Languages:
English to French
Marketing presentation for a road toll project

Tools used: Tageditor, MS Word

Government / Politics, Marketing
 No comment.

Translation
Volume: 0 days
Completed: Jan 2009
Languages:
English to French
Weekly articles about the United Arab Emirates

Since August 2007, I have been translating 1 or 2 articles every week. Same day delivery.

Petroleum Eng/Sci, Economics, Construction / Civil Engineering
positive
Blue Board outsourcer info (20 to 50 entries):  Perfect translation! Quick turnaround.

Translation
Volume: 17500 words
Completed: Jan 2009
Languages:
English to French
Marketing for software company

Marketing text for my client's Website. This client is a software specialist: photo/video editing, Web pages creation, etc.

Marketing, Photography/Imaging (& Graphic Arts), Computers: Software
 No comment.

Translation
Volume: 0 days
Completed: Jan 2009
Languages:
English to French
Marketing for Olympus

Since July 2007, I have been translating 1000s of words for Olympus, using mainly Tageditor.

Marketing, Photography/Imaging (& Graphic Arts), Computers: Software
 No comment.

Translation
Volume: 150000 words
Completed: Dec 2008
Languages:
English to French
Help files for Microsoft

Since May 2008, I have been translating 10 000s of words for Microsoft.

IT (Information Technology), Computers: Software
 No comment.

Translation
Volume: 26770 words
Completed: Nov 2008
Languages:
English to French
Infrastructure, culture and heritage of the United Arab Emirates

Annual project Tools used: MS Word and Trados Workbench

Architecture, Construction / Civil Engineering, Energy / Power Generation
 No comment.

Translation
Volume: 10099 words
Completed: Aug 2008
Languages:
English to French
Software for online gambling

Tool used: SDLX

Gaming/Video-games/E-sports, Computers: Software
 No comment.

Translation
Volume: 22639 words
Completed: Jul 2008
Languages:
English to French
Powerpoint presentation about osteoarthritis

Tools used: MS Powerpoint and Tageditor

Medical (general), Medical: Instruments
 No comment.

Translation
Volume: 17751 words
Completed: Jun 2008
Languages:
English to French
Vehicle sales strategy

Tool used: SDLX

Automotive / Cars & Trucks, Marketing
 No comment.

Translation
Volume: 40982 words
Completed: Apr 2008
Languages:
English to French
Social housing guide



Social Science, Sociology, Ethics, etc.
 No comment.

Translation
Volume: 21466 words
Completed: Oct 2007
Languages:
English to French
Infrastructure, culture and heritage of the United Arab Emirates

Tools used: MS Word, Trados Workbench (Annual job)

Construction / Civil Engineering, Ships, Sailing, Maritime, Telecom(munications)
 No comment.

Translation
Volume: 40700 words
Completed: Oct 2007
Languages:
English to French
Vehicle sales strategy

Tools used: SDLX, Excel, Powerpoint

Marketing, Human Resources, Automotive / Cars & Trucks
 No comment.

Translation
Volume: 5087 words
Completed: Sep 2007
Languages:
English to French
User's guide for biometrics software

Tools used: MS Word, MS Excel, Trados Workbench, Trados Tageditor

IT (Information Technology), Computers: Systems, Networks, Computers: Software
 No comment.

Translation
Volume: 3382 words
Completed: Sep 2007
Languages:
English to French
Website for online gaming (casino, poker, etc.)

Tools used: MS Word, Trados Workbench

Gaming/Video-games/E-sports, IT (Information Technology), Internet, e-Commerce
 No comment.

Translation
Volume: 3825 words
Completed: Sep 2007
Languages:
English to French
Training module for capturing clinical trial data

Tools used: MS Word, Trados Workbench

Computers: Software, Education / Pedagogy
 No comment.

Translation
Volume: 4500 words
Completed: Sep 2007
Languages:
English to French
Demo & training manual about coffee machines

Tools used: MS Word, Trados Workbench

Cooking / Culinary, Mechanics / Mech Engineering, Marketing
 No comment.

Translation
Volume: 8202 words
Completed: Aug 2007
Languages:
English to French
UNESCO : reports on education initiatives in Africa

Tools used: Word/Trados Workench/Winalign

International Org/Dev/Coop, Education / Pedagogy
positive
Network Translators: We were very happy with LaureDelpech's work. She delivered promptly and followed instructions accurately.

Translation
Volume: 5737 words
Completed: Aug 2007
Languages:
English to French
Hotel booking software

Tools used: Word/Trados Workench

Tourism & Travel, Computers: Software
 No comment.

Translation
Volume: 3795 words
Completed: Aug 2007
Languages:
English to French
Marketing brochure for an investment company

Tools used: Word/Trados Workench

Finance (general), Business/Commerce (general)
 No comment.

Translation
Volume: 4200 words
Completed: Aug 2007
Languages:
English to French
Safety procedures for a large company

Tools used: Word/Trados Workench

Other
 No comment.

Translation
Volume: 2987 words
Completed: Aug 2007
Languages:
English to French
Marketing for a data management system company

Tools used: Word/Trados Workench

Marketing, Computers: Systems, Networks
 No comment.

Translation
Volume: 9277 words
Completed: Aug 2007
Languages:
English to French
Questionnaire about board games

Tools used: Word/Tageditor/Trados Workench

Marketing, Gaming/Video-games/E-sports
 No comment.

Translation
Volume: 923 words
Completed: Aug 2007
Languages:
English to French
Brochure for a garage door company

Tools used: ABBYY Finereader, MS Word, Trados Workbench, ActivePDF

Manufacturing, Marketing
 No comment.

Translation
Volume: 9700 words
Completed: Aug 2007
Languages:
English to French
Code of ethics and company policies

Tools used: Word, Trados Workbench

Management, Human Resources
positive
French Translation Services: Merci Laure ! Parfait comme d'habitude.

Translation
Volume: 1783 words
Completed: Aug 2007
Languages:
English to French
Registration emails for an online merchant site

Tools used: Word, Trados Workbench

Advertising / Public Relations, Business/Commerce (general), Internet, e-Commerce
 No comment.

Translation
Volume: 2208 words
Completed: Aug 2007
Languages:
English to French
Merchandising manual for cheese brand representatives



Advertising / Public Relations, Marketing
positive
All Translations Company: Very good translation, good and pleasant cooperation

Translation
Volume: 276 words
Completed: Jul 2007
Languages:
English to French
Press release about Blackberry

Tools used: Word/Trados Workench

Telecom(munications), Media / Multimedia, Computers: Software
 No comment.

Translation
Volume: 6500 words
Completed: Jul 2007
Languages:
English to French
Press releases, conferences, etc., about the label industry

Tools used: Word/Trados Workench

Printing & Publishing, Photography/Imaging (& Graphic Arts), Engineering (general)
 No comment.

Translation
Volume: 2423 words
Completed: Jul 2007
Languages:
English to French
Smart card applications for banks, government, local authorities, etc.

Tools used: Word/Trados Workench

IT (Information Technology), Finance (general), Computers: Systems, Networks
 No comment.

Translation
Volume: 1100 words
Completed: Jul 2007
Languages:
English to French
Update for a world famous art gallery catalogue

Tools used: Word/Trados Workench

Art, Arts & Crafts, Painting
 No comment.

Translation
Volume: 6984 words
Completed: Jul 2007
Languages:
English to French
Survey questionnaires

Tools used: Word/Trados Workench

Marketing, Business/Commerce (general)
 No comment.

Translation
Volume: 4289 words
Completed: Jul 2007
Languages:
English to French
Specifications to advertise on a world renowned Internet portal

Tools used: Word/Trados Workench

Internet, e-Commerce, Computers: Software, Advertising / Public Relations
 No comment.

Translation
Volume: 4370 words
Completed: Jul 2007
Languages:
English to French
Marketing for a data protection/storage company

Tools used: Word/Trados Workench

Marketing, Computers: Systems, Networks, Computers: Software
 No comment.

Translation
Volume: 6279 words
Completed: Jul 2007
Languages:
English to French
Gas market study

Tools used: Powerpoint/Tageditor/Trados Workbench

Petroleum Eng/Sci, Engineering (general)
 No comment.

Translation
Volume: 4324 words
Completed: Jun 2007
Languages:
English to French
Description of luxury watches for a Website

Tools used: Word/Trados Workench

Marketing, Art, Arts & Crafts, Painting, Advertising / Public Relations
 No comment.

Translation
Volume: 3302 words
Completed: Jun 2007
Languages:
English to French
Description of trimmers, guillotines, laser pointers, etc. for a catalogue

Tools used: Word/Trados Workench

Other, Marketing
 No comment.

Translation
Volume: 13637 words
Completed: Jun 2007
Languages:
English to French
Search Website in the tourism/catering/fitness industry

Tools used: Word/Trados Workench

Tourism & Travel, Sports / Fitness / Recreation, Marketing
 No comment.

Translation
Volume: 8273 words
Completed: Jun 2007
Languages:
English to French
Gas market study

Tools used: Powerpoint/Tageditor/Trados Workbench

Petroleum Eng/Sci, Engineering (general)
 No comment.

Translation
Volume: 8321 words
Completed: Jun 2007
Languages:
English to French
User's Guide + software on scanners for a major brand

Tools used: Tageditor (XML files)/Trados Workbench

Photography/Imaging (& Graphic Arts), IT (Information Technology), Computers: Software
 No comment.

Translation
Volume: 2520 words
Completed: May 2007
Languages:
English to French
Questionnaire about company strategies

Tools used: Word/Trados Workbench

Marketing, Management, Business/Commerce (general)
 No comment.

Translation
Volume: 9363 words
Completed: May 2007
Languages:
English to French
Code of ethics and company policies



Business/Commerce (general), Human Resources, Management
 No comment.

Translation
Volume: 2377 words
Completed: May 2007
Languages:
English to French
Report on the water quality of a public swimming pool



Chemistry; Chem Sci/Eng
 No comment.

Translation
Volume: 3953 words
Completed: May 2007
Languages:
English to French
Software digital rights management



Computers (general), Computers: Software, IT (Information Technology)
 No comment.

Translation
Volume: 1199 words
Completed: May 2007
Languages:
English to French
Marketing document for luxury hi-fi systems



Marketing, Media / Multimedia, Music
 No comment.

Translation
Volume: 2321 words
Completed: May 2007
Languages:
English to French
Help files (leading brand) about computer hardware



Computers (general), Computers: Hardware, Computers: Systems, Networks
 No comment.

Translation
Volume: 4534 words
Completed: May 2007
Languages:
English to French
Search Website in the tourism/catering/fitness industry



Marketing, Sports / Fitness / Recreation, Tourism & Travel
 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 20435 words
Completed: May 2007
Languages:
English to French
Proofreading for a Website on UAE



Architecture, Economics, Tourism & Travel
 No comment.

Translation
Volume: 3153 words
Completed: May 2007
Languages:
English to French
Portable media player



Media / Multimedia
 No comment.

Translation
Volume: 7861 words
Completed: May 2007
Languages:
English to French
Management documents for a court case



Business/Commerce (general), Finance (general), Human Resources
 No comment.

Translation
Volume: 3109 words
Completed: May 2007
Languages:
English to French
ECG investigation procedures



Electronics / Elect Eng, Medical: Cardiology
 No comment.

Translation
Volume: 19107 words
Completed: Apr 2007
Languages:
English to French
Management documents for a court case



Finance (general), Business/Commerce (general), Finance (general)
 No comment.

Translation
Volume: 980 words
Completed: Feb 2007
Languages:
English to French
Marketing for tourism



Tourism & Travel, Marketing, Tourism & Travel
positive
Unlisted info:  LaureDelpech has done several translations jobs for me. Her work is always high quality and completed on time. She is flexible and has always met with time limits even when asked to do work at very short notice. I have no hesitation recommending her.

Translation
Volume: 6325 words
Completed: Feb 2007
Languages:
English to French
Rail travel leaflet



Tourism & Travel, Transport / Transportation / Shipping, Transport / Transportation / Shipping
 No comment.

Translation
Volume: 29993 words
Completed: Feb 2007
Languages:
English to French
Help files (leading brand) about computer hardware



Computers (general), Computers: Hardware, Computers: Software
 No comment.

Translation
Volume: 9481 words
Completed: Feb 2007
Languages:
English to French
Correspondence for a financial company



Business/Commerce (general), Finance (general), Human Resources
 No comment.

Translation
Volume: 1630 words
Completed: Feb 2007
Languages:
English to French
Website for a translation company

www.ejptranslations.com

Advertising / Public Relations, Internet, e-Commerce, Marketing
positive
EJP Translations: The translation was carried out in a timely, efficient and thoroughly professional manner. Her accuracy is unquestionnable. Laure is one of our preferred translators and I can not recommend her highly enough.

Translation
Volume: 38856 words
Completed: Jan 2007
Languages:
English to French
Help files (leading brand) about Windows Vista



Computers: Systems, Networks, Computers: Software, Computers: Hardware
 No comment.

Translation
Volume: 11366 words
Completed: Jan 2007
Languages:
English to French
Camping equipment catalogue



Tourism & Travel
 No comment.

Translation
Volume: 26500 words
Completed: Dec 2006
Languages:
English to French
Tourism brochure about Abu Dhabi



Tourism & Travel
 No comment.

Translation
Volume: 28836 words
Completed: Dec 2006
Languages:
English to French
Help files (leading brand) about computer hardware



Computers: Hardware, Computers: Software, Computers: Systems, Networks
 No comment.

Translation
Volume: 350 words
Completed: Dec 2006
Languages:
English to French
Certified translation of birth certificates



Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
 No comment.

Translation
Volume: 2543 words
Completed: Nov 2006
Languages:
English to French
Brochure on the Edvard Munch Museum



Art, Arts & Crafts, Painting
 No comment.

Translation
Volume: 26649 words
Completed: Nov 2006
Languages:
English to French
Help files (leading brand) about monitors



Computers: Hardware, Computers: Software, Computers: Systems, Networks
 No comment.

Translation
Volume: 2600 words
Completed: Nov 2006
Languages:
English to French
Sustainable energies in Wales



Environment & Ecology
 No comment.

Translation
Volume: 3469 words
Completed: Oct 2006
Languages:
English to French
Telecom company presentation



Telecom(munications)
 No comment.

Translation
Volume: 5352 words
Completed: Oct 2006
Languages:
English to French
Exhibitions and events in the United Arab Emirates

Chapter of an annual book (I have been translating the updates since 2000)

Tourism & Travel, Ships, Sailing, Maritime, Military / Defense
 No comment.

Translation
Volume: 11809 words
Completed: Oct 2006
Languages:
English to French
Mobile phone documentation



Telecom(munications), Business/Commerce (general)
 No comment.

Translation
Volume: 1548 words
Completed: Oct 2006
Languages:
English to French
Website for a guest apartment in Germany

http://www.tiros.net/bed_in_berlin/index-fr.html

Tourism & Travel
positive
Unlisted info:  No comment.

Translation
Volume: 27918 words
Completed: Oct 2006
Languages:
English to French
Help files (leading brand) about computer hardware



Computers: Hardware, Computers: Software, Computers: Systems, Networks
 No comment.

Translation
Volume: 757 words
Completed: Oct 2006
Languages:
English to French
Fact sheet for XBox game



Gaming/Video-games/E-sports
 No comment.

Translation
Volume: 1400 words
Completed: Oct 2006
Languages:
English to French
Tour guide of a whisky distillery in Scotland



Other
 No comment.

Translation
Volume: 5511 words
Completed: Oct 2006
Languages:
English to French
Social services (housing, immigrants, healthcare, child protection, etc.)

Regular translations for social services

Medical: Health Care, Government / Politics, Education / Pedagogy
 No comment.

Translation
Volume: 19466 words
Completed: Sep 2006
Languages:
English to French
Image processing software

Html files translated in Tageditor

Photography/Imaging (& Graphic Arts), Computers: Software
positive
Unlisted info:  No comment.

Translation
Volume: 4155 words
Completed: Sep 2006
Languages:
English to French
Website for electronics company



Electronics / Elect Eng, Marketing
 No comment.

Translation
Volume: 19993 words
Completed: Sep 2006
Languages:
English to French
Help files (leading brand) about printers and digital cameras



Printing & Publishing, Photography/Imaging (& Graphic Arts), Computers: Hardware
 No comment.

Translation
Volume: 6592 words
Completed: Sep 2006
Languages:
English to French
City Guide : Oxford



Architecture, History, Tourism & Travel
 No comment.

Translation
Volume: 2683 words
Completed: Sep 2006
Languages:
English to French
Press releases and financial reports for a large printing company



Business/Commerce (general), Finance (general)
 No comment.

Translation
Volume: 2629 words
Completed: Sep 2006
Languages:
English to French
Remote control user's guide



Electronics / Elect Eng
 No comment.

Translation
Volume: 12122 words
Completed: Sep 2006
Languages:
English to French
The infrastructure of the United Arab Emirates

Chapter of an annual book (I have been translating the updates since 2000)

Telecom(munications), Ships, Sailing, Maritime, Construction / Civil Engineering
 No comment.

Translation
Volume: 6267 words
Completed: Sep 2006
Languages:
English to French
Sport in the United Arab Emirates

Chapter of an annual book (I have been translating the updates since 2000)

Sports / Fitness / Recreation
 No comment.

Translation
Volume: 2403 words
Completed: Sep 2006
Languages:
English to French
Social services (housing, immigrants, healthcare, child protection, etc.)

Regular translations for social services

Education / Pedagogy, Government / Politics, Medical: Health Care
 No comment.

Translation
Volume: 2997 words
Completed: Aug 2006
Languages:
English to French
Human resources management theory

Done in Tageditor with client's TM

Human Resources, Business/Commerce (general)
 No comment.

Translation
Volume: 2554 words
Completed: Aug 2006
Languages:
English to French
Social services (housing, immigrants, healthcare, child protection, etc.)

Regular translations for social services

Education / Pedagogy, Government / Politics, Medical: Health Care
 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 0 hours
Duration: Aug 2009 to Jun 2010
Languages:
English to French
Proofreading of text on toy packaging



Marketing, Sports / Fitness / Recreation
 No comment.

Translation
Volume: 2417 words
Completed: Aug 2006
Languages:
English to French
Marketing for Website about ringtones, games and wallpapers for mobile phones



Telecom(munications), Marketing, Gaming/Video-games/E-sports
positive
Wordbank: Laure has been very helpful, she took on this job on a short notice and completed the task even earlier than agreed without compromising the quality of her translation.

Translation
Volume: 18828 words
Completed: Aug 2006
Languages:
English to French
Help files (leading brand) about printers and digital cameras

Xml files translated in Tageditor

Printing & Publishing, Photography/Imaging (& Graphic Arts), Computers: Hardware
 No comment.

Translation
Volume: 3508 words
Completed: Aug 2006
Languages:
English to French
Marketing document on IT for telecoms service providers

Done with TM provided by client

Telecom(munications), Marketing, Computers: Hardware
positive
French Translation Services: Très bonne traduction et délai respecté

Translation
Volume: 4158 words
Completed: Aug 2006
Languages:
English to French
Terms and conditions

Done with TM provided by client

Business/Commerce (general)
 No comment.

Translation
Volume: 5972 words
Completed: Aug 2006
Languages:
English to French
Website on architecture in Africa



Architecture
positive
Vertaalbureau.nl / Formerly Amtec Translations: As always, it was a pleasure to work with Laure

Translation
Volume: 5197 words
Completed: Aug 2006
Languages:
English to French
Computer game for Xbox



Gaming/Video-games/E-sports
 No comment.

Translation
Volume: 15644 words
Completed: Jul 2006
Languages:
English to French
Gaz market study



Engineering (general), Petroleum Eng/Sci
positive
Unlisted info:  efficient, reliable, conscientious & showed useful initiative


Payment methods accepted PayPal, Check, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 4
Translation education Other - IoL
Experience Years of experience: 29. Registered at ProZ.com: Oct 2001. Became a member: Nov 2004.
Credentials English to French (Institute of Translation and Interpreting, verified)
Memberships ITI
TeamsTraducteurs à Toulouse
Software MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Website http://www.english2french.net
Events and training
Professional practices Laure Delpech endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio

MARKETING/MARKET RESEARCH:
Typical projects: marketing campaigns, market research questionnaires
Before becoming a translator, I have worked as a pollster, using questionnaires for marketing and political elections

IT:
Typical projects: user's guides, network hardware, marketing for notebooks, image processing software, data processing, computer games, educational software, Website localization
Long-term experience using the terminology of:

Microsoft DIGITAL/ELECTRONIC GOODS:
Typical projects: instruction manuals for digital car radios, printers, digital cameras, headphones, Webcams, TFT screens, PDAs, mobile phones, home cinema, etc.

Long-term experience using the terminology of:Hewlett-Packard, Kodak and Philips

BUSINESS/MANAGEMENT:
Typical projects: contracts, tenders, correspondence, job adverts, CVs, conference agendas and minutes, plant proposals, training programs for employees, postal services, conditions of sale, press releases, brand names assessments

TOURISM/TRAVEL:
Typical projects: guide books, hotel brochures, hotel Websites, timeshare

WILDLIFE:
Typical projects: wildlife guides

FICTION/CREATION/DOCUMENTARIES:
Typical projects: DVD covers and booklets for movies, various documentaries for the BBC, dialogues for the BBC drama "Charles II"


NATUROPATHY, NATUROPATHIC MEDICINE, ALTERNATIVE MEDICINES:
Typical projects: Articles

I have lived in the UK for 11 years (2 years in England and 9 years in Scotland) and the rest of the time in France. I currently live in Toulouse.

Hobbies: hillwalking, tourism and travel, current affairs, politics, history, cooking, healthy eating, attachment parenting, jazz singing, folk dancing (ceilidh/traditional French folk, etc.), ballroom dancing, backgammon, and many more

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects156
With client feedback14
Corroborated14
100% positive (14 entries)
positive14
neutral0
negative0

Job type
Translation154
Editing/proofreading2
Language pairs
English to French156
1
Specialty fields
Marketing45
Computers: Software21
Business/Commerce (general)19
Tourism & Travel17
Computers: Systems, Networks13
Finance (general)12
Human Resources12
Computers: Hardware11
Gaming/Video-games/E-sports11
Law: Contract(s)10
Internet, e-Commerce10
Photography/Imaging (& Graphic Arts)9
IT (Information Technology)9
Telecom(munications)9
Printing & Publishing8
Government / Politics7
Sports / Fitness / Recreation7
Management7
Advertising / Public Relations6
Architecture5
Art, Arts & Crafts, Painting5
Construction / Civil Engineering5
Education / Pedagogy5
Cooking / Culinary4
History4
Media / Multimedia4
Computers (general)4
Electronics / Elect Eng4
Petroleum Eng/Sci4
Engineering (general)4
Automotive / Cars & Trucks3
Food & Drink3
Law (general)3
Mining & Minerals / Gems3
Ships, Sailing, Maritime3
Other3
Medical: Health Care3
Medical: Pharmaceuticals2
Agriculture2
Nutrition2
Energy / Power Generation2
International Org/Dev/Coop2
Economics2
Transport / Transportation / Shipping2
Textiles / Clothing / Fashion1
Insurance1
Botany1
Zoology1
Geology1
Cosmetics, Beauty1
Wine / Oenology / Viticulture1
Engineering: Industrial1
Furniture / Household Appliances1
Real Estate1
Medical (general)1
Medical: Instruments1
Social Science, Sociology, Ethics, etc.1
Mechanics / Mech Engineering1
Manufacturing1
Chemistry; Chem Sci/Eng1
Music1
Medical: Cardiology1
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs1
Environment & Ecology1
Military / Defense1
Other fields
Keywords: scotland, écosse, ecosse, edimbourg, édimbourg, edinburgh, traducteur, traductrice, translator, French. See more.scotland, écosse, ecosse, edimbourg, édimbourg, edinburgh, traducteur, traductrice, translator, French, français, française, France, UK, Royaume-Uni, Grande-Bretagne, GB, Britain, Toulouse, Haute-Garonne, Midi-Pyrénées, business, commerce, commercial, tourism, tourisme, technique, technical, IT, informatique, localisation, localization, Trados, Word, Windows, PC, naturopathie, naturopathy, hygiénisme, hygienism, alternative medicine, médecines douces. See less.




Profile last updated
Apr 25



More translators and interpreters: English to French   More language pairs