Working languages:
English to Korean
Korean to English

Mijung Shin
Specialised in subtitling and voice-over

Australia
Local time: 16:04 AEST (GMT+10)

Native in: Korean Native in Korean
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
What Mijung Shin is working on
info
Dec 16, 2018 (posted via ProZ.com):  Working on TED Talk (Top Knot Turn Up), English to Korean, 12 minutes ...more »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Editing/proofreading, Translation, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Cooking / CulinaryCosmetics, Beauty
LinguisticsPoetry & Literature
Media / MultimediaMusic
Photography/Imaging (& Graphic Arts)Medical (general)
NutritionPsychology

Rates

Experience Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Oct 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Korean (Australia: Macquarie University)
Korean to English (Australia: Macquarie University)
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, CafeTran, ProZ.com Translation Center
CV/Resume CV available upon request
Bio

hj5tvipakwytsb0kqcmn.png

My professional background as a community service worker/interpreter and a TED Talk translator (Volunteer), along with my bachelor's degree in Media, Culture & Communication and a graduate diploma in Translation & Interpreting from Macquarie University, makes me stand out when choosing a language professional.


Experience


Dates From Febrarury 2019 - Present

Translator, Rev (U.S)

Duties – Subtitling and editing educational or commercial videos

 

Date on 14 March 2019

Speech recording, Appen (Chatswood, Australia)

Duties – With scenarios given, giving orders, such as “call Alex”, “take me to the nearest hospital” etc, to the automotive system as a virtual car driver; clearly pronouncing each word in Korean and talking to the system in a couple of different ways with the same scenario.

 

Dates From December 2018 - Present 

Translator (Volunteer), TED Talk

Duties – Subtitling and editing TED Talk videos

 

Dates From September 2016 To February 2017

Translator, Strathfield Korean Translation Service of Australia (Sydney, Australia)

Duties – Translating legal documents in relation to the Australian visa system and interpreting for Korean clients regarding visa applications.

 

Date 5 October 2016

Interpreter, NSW Police Road Show (Sydney, Australia)

Duties – Interpreting service for Korean visitors in the show.

 


 

Keywords: Korean, translation, Community service, media, localization


Profile last updated
Mar 17, 2019



More translators and interpreters: English to Korean - Korean to English   More language pairs