Working languages:
English to Hindi
Hindi to English
English (monolingual)

cnag
Accuracy is my middle name

Sacramento, California
Local time: 01:56 PDT (GMT-7)

Native in: English Native in English, Hindi Native in Hindi
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsPoetry & Literature
Food & DrinkForestry / Wood / Timber
Furniture / Household AppliancesMedical: Instruments
Petroleum Eng/Sci

Rates

Portfolio Sample translations submitted: 2
Glossaries cnag
Experience Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Jun 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English (M. Ed., B. Ed)
English (M.Ed Gonzaga University)
English (B. Ed University of Calgary, CANADA)
Memberships N/A
Software Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume English (DOC)
Events and training
Training sessions attended
Bio
I have a Masters in Education from Gonzaga University, Spokane, Washington, USA and have taught ESL and Special Education in Canadian public schools and English to adults at a govt. Vocational School in Canada.

I have studied Hindi all through school and college and can now bring all my interests together via translations from Hindi to English and vice versa. I have worked with Visual Data Media Services for three years translating, editing and proofreading in subjects as varied as psychiatric interviews and biotechnology. I have also QCed for their subtitling of Sony movies.

I have translated their website for Sufi Psychology Institute in Sacramento, CA for 4 consecutive years. I have also worked with Avant Assessment in developing assessment tests for language learners at different levels. This involved sourcing Hindi audio files and translating them into English so the Item Developer could judge the appropriateness of the audio for tests.

For the past three years I have started doing Hindi voice over for clinical trials of drug companies like Merck, Biogen, Amgen etc. via ALMAC.

Recently I started interpreting for medical visits at Sacramento, CA.

Some sample translations are provided in Portfolio section above. Please view the "Willingness to Work" reference given by this Blue Board member!

Date User / company WWA Comment / reply
Oct 7, 2009 Outsourcer: jeyth
Comment: Chandra has consistently delivered high quality translation services in a timely manner. I hope to continue working with her in the future and would recommend her services without a doubt.

Jun 11, 2008 bmeade_vdms
Blue Board Outsourcer
info Avg. LWA: 4.9 (9 entries) Yes Comment: Very professional, very punctual, and a joy to work with. I will certainly use this translator again!
Keywords: Hindi to English, English to Hindi, tourism, children's books, translation, English (monolingual), localization, fast service


Profile last updated
Apr 21, 2020



More translators and interpreters: English to Hindi - Hindi to English   More language pairs