This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Jun 29, 2022 (posted viaProZ.com): Ich bearbeite gerade die Website einer Montessori-Einrichtung von SLOWENISCH nach DEUTSCH, einschließlich der Allgemeinen Geschäftsbedingungen, der Beschreibung der Erziehungsmethoden bzw. der Montessoripädagogik und des Zusatzangebots. Mein Übersetzungsalltag besteht jedoch vorwiegend aus (bestätigten) Rechtstexten. ...more »
slovenski na njemački - Cijene: 0.12 - 0.15 EUR po riječi hrvatski na njemački - Cijene: 0.12 - 0.15 EUR po riječi srpski na njemački - Cijene: 0.12 - 0.15 EUR po riječi njemački na slovenski - Cijene: 0.10 - 0.12 EUR po riječi engleski na slovenski - Cijene: 0.09 - 0.12 EUR po riječi
srpski na slovenski - Cijene: 0.09 - 0.12 EUR po riječi hrvatski na slovenski - Cijene: 0.09 - 0.12 EUR po riječi engleski na njemački - Cijene: 0.12 - 0.15 EUR po riječi
More
Less
Unose u Blue Board koje je postavio ovaj korisnik
0 unosa
Payment methods accepted
Visa karticom, MasterCard karticom
Currencies accepted
Euro (eur)
Portfelj
Dodani ogledni primjerci prijevoda: 1
slovenski na njemački: Über den Verband der slowenischen Kurorte Detailed field: Turizam i Putovanja
Izvorni tekst - slovenski Skupnost slovenskih naravnih zdravilišč je strateško delujoča in operativno naravnana turistična marketinška organizacija, ki na učinkovit način zagovarja in uresničuje poslovne interese posameznih članov in zdraviliško-turističnega produkta kot celote.
Je moderna, fleksibilna in dinamična marketinška organizacija, ki slovenskih naravnim zdraviliščem predstavlja ključnega partnerja pri uveljavljanju njihovih poslovnih interesov v Sloveniji in tujini.
V slovenskem in mednarodnem prostoru ima imidž referenčnega in profesionalnega poslovnega partnerja.
Poleg priznanih in dokazano učinkovitih naravnih zdravilnih dejavnikov je temelj odličnosti slovenskih naravnih zdravilišč strokovnost. V zdraviliščih, povezanih v SSNZ, ohranjamo in razvijamo balneologijo, eno najstarejših interdisciplinarnih medicinskih ved. Znanje zdravnikov v naših medicinskih centrih in ambulantah je poleg znanj, ki jih imajo s svojih specialističnih področij, odlično dopolnjeno še z znanji s tega področja. Prisegamo na celovitost zdravstvene obravnave od preventive in diagnostike do kurative, rehabilitacije, nege in oskrbe.
Na področju turizma je naša odlika povezovanje z lokalnim okoljem. Razvijamo celovite programe oddiha, sprostitve, wellnesa in selfnessa, ki gostom omogočajo najboljša doživetja v regiji in celotni Sloveniji. Marsikje so slovenska naravna zdravilišča nosilec turističnega razvoja na širšem območju.
Prijevod - njemački Der Verband der slowenischen Kurorte ist eine strategisch handelnde und operativ ausgerichtete fremdenverkehrsorientierte Vermarktungseinrichtung, welche die wirtschaftlichen Interessen seiner Mitglieder und des mit Kurtourismus, Vorsorge- und Rehabilitationstourismus verbundenen Fremdenverkehrsproduktes effizient vertritt und umsetzt.
Er versteht sich als eine moderne, flexible und dynamische Marketingorganisation, die den slowenischen Kurorten bei der Umsetzung ihrer wirtschaftlichen Interessen in Slowenien und im Ausland als zentraler Partner zur Seite steht.
Im slowenischen und internationalen Raum präsentiert sich der Verband als Referenzorganisation und professionaler Geschäftspartner.
Professionalität ist das Zauberwort für die hervorragenden Leistungen der slowenischen Kurorte, abgesehen von anerkannten und nachgewiesen wirksamen natürlichen Heilfaktoren. Die Kurorte des SSNZ pflegen die traditionsreiche Balneologie und entwickeln sie laufend weiter. Dabei handelt es sich um eine der ältesten interdisziplinären medizinischen Wissenschaften. Das fachliche Wissen der in den medizinischen Zentren und Ambulanzen tätigen Ärzte und ihrer Spezialgebiete wird durch das Wissen aus diesem spezifischen Bereich ergänzt. Wir schwören auf die ganzheitliche gesundheitliche Versorgung, von der Vorsorge und Diagnostik, bis zur ärztlichen Behandlung, Rehabilitation, Pflege, Betreuung und Nachsorge.
Im Fremdenverkehrsbereich punkten wir durch unsere enge Verbindung mit dem lokalen Umfeld. Wir entwickeln Erholungs- und Entspannungsprogramme, Wellness- und Selfnessangebote, die den Gästen die langfristig besten Ergebnisse gewährleisten. Mancherorts sind die slowenischen natürlichen Kurorte wichtige Entwicklungsförderungseinrichtungen mit weitläufigem Einfluss.
More
Less
Standards / Certification(s)
EN 15038, ISO 17100:2015
This company
Hosts interns Offers job opportunities for employees Offers job opportunities for freelancers
Prevoditeljsko obrazovanje
Master's degree - Universität Wien
Iskustvo
Godine prevoditeljskog iskustva: 32. Registriran na portalu ProZ.com: Nov 2004. Postao članom: Feb 2009.
Ich bin allgemein beeidigte Dolmetscherin für DEUTSCH und SLOWENISCH, Fachübersetzerin mit Lizenz des slowenischen Verbandes der wissenschaftlichen und technischen Übersetzer Ljubljana (DZTPS), des Verbandes der Gerichtsdolmetscher (SCIT) Ljubljana und Mitglied des BDÜ Bayern.
MA der UNI Wien, MA der Philosophischen Fakultät der UNI in Ljubljana (Germanistik und Literatur), BA der Pädagogischen Akademie in Maribor (Lehramt Englisch/Deutsch).
Ich bin spezialisiert auf die Bereiche: Recht, Wirtschaft, Finanzen, mache aber auch gerne einen Abstecher in die Fremdenverkehrsbranche (Werbung, Advertising, Produktpräsentation) und Transcreation. Ein Großteil meiner Kunden sind Rechtsanwälte und Gerichte, natürliche Personen, slowenische Exporteure, aber auch österreichische und deutsche Niederlassungen in Slowenien, Kroatien und Serbien.
Als Übersetzerin der "exotischen" Sprachenkombination SI-DE nehme ich Herausforderungen gerne an und bilde mich ständig weiter.
Qualitätssicherung: DIN EN ISO 17100-2015, Reg. Nr. 7U273 (seit 2009)
und ISO 20228
CAT-Tools: SDL TradosGroupShare 2017, SDL Trados Studio Professional 2019
Mitgliedschaften:
WKO Wien
AS-Chamber - österreichisch-slowenische Handelskammer Graz
BDÜ Landesverband Bayern
Universitas Wien
Verband der wissenschaftlichen und technischen Übersetzer DZTPS Ljubljana
Verband der Gerichtsdolmetscher SCIT, Ljubljana
Slowenische Handelskammer Ljubljana
Ključne riječi: Gerichtsdolmetsch, Slowenisch, juristische Texte, Slowenien, Recht, Finanzen, Marketing, Webseiten, Fremdenverkehr, Englisch. See more.Gerichtsdolmetsch, Slowenisch, juristische Texte, Slowenien, Recht, Finanzen, Marketing, Webseiten, Fremdenverkehr, Englisch, Deutsch, Schlüsselwörter: deutsch, Deutsch Englisch, Deutsch Slowenisch, deutsche Sprache, Übersetzen in slowenischer und deutscher Sprache, Übersetzer für Deutsch Slowenisch, Übersetzerin für Deutsch Slowenisch, englisch, Englisch Deutsch, Englisch Slowenisch, englische Sprache, fachliche Übersetzungen, Fachübersetzer, Fachübersetzer für, Fachübersetzung, Fachübersetzungen, international, Korrekturlesen, Korrekturleser für die deutsche Sprache, Korrekturleser für die slowenische Sprache, Korrekturlesung slowenischer Texte, Korrekturlesung deutscher Texte, Kroatisch, Kroatisch Deutsch, Kroatisch Englisch, Kroatisch Slowenisch, kroatische Sprache, Ljubljana, Maribo, Maschinenbau, Muttersprache Deutsch, Muttersprache Slowenisch, Naturwissenschaft, Regeltechnik, Sicherheitstechnik, Slowenien, slowenisch, Slowenisch Deutsch, Slowenisch Englisch, slowenisch-deutscher Dolmetscher, slowenische Sprache, Slowenischer Fachübersetzer, slowenischer Übersetzer, Slowenischer Übersetzer für Recht, slowenischer Übersetzer für Wirtschaft, slowenischer Übersetzer für Wirtschaftstechnik, übersetzen, Übersetzer, Übersetzer für Deutsch, Übersetzer für Deutsch und Englisch, Übersetzer für Deutsch und Slowenisch, Übersetzer für Englisch, Übersetzer für Englisch und Deutsch, Übersetzer für Englisch und Slowenisch, Übersetzer für Slowenisch, Übersetzer für Slowenisch und Deutsch, Übersetzer für Slowenisch und Englisch, Übersetzerin, Übersetzung, Übersetzungen, Übersetzungsagentur, Übersetzungsbüro, Übersetzungsdienstleistungen, Übersetzungsfirma, Werkzeugmaschinen, Wirtschaft, angleščina, angleščina nemščina, angleščina slovenščina, angleški jezik, iz angleščine, iz angleščine v nemščino, iz angleščine v slovenščino, iz angleškega jezika, iz nemščine, iz nemščine v angleščino, iz nemščine v slovenščino, iz slovenščine, iz slovenščine v angleščino, iz slovenščine v nemščino, jezikovne storitve, storitve lektoriranja, prevajalske storitve, lektor za nemški jezik, lektor za slovenski jezik, lektoriranje nemških besedil, lektoriranje slovenskih besedil, materni jezik nemščina, materni jezik slovenščina, nemščina, nemščina angleščina, nemščina slovenščina, nemškega jezika, nemški jezik, prevajalci, prevajalec, prevajalec za angleščino, prevajalec za angleščino in nemščino, prevajalec za angleščino in slovenščino, prevajalec za nemščino, prevajalec za slovenščino, prevajalec za slovenščino in angleščino, prevajalec za slovenščino in nemščino, prevajalka, prevajalska pisarna, prevajalske storitve, prevajanje, slovenščina, slovenščina angleščina, slovenščina nemščina, slovenskega jezika, slovenski jezik, slovenski tolmač, služba, sodni tolmač za nemščino, strojništvo, strokovni prevajalec, strokovni prevodi, strokovno prevajanje, pravna dokumentacija, pravna prevajalka, pravna besedila, pravni, pravni prevajalec, pravni prevodi, pravnih besedil, finance, finančno prevajanje, bilance, bilanca, letna poročila, letno poročilo, tolmač za slovenski in nemški jezik, tolmačenje v slovenskem in nemškem jeziku, tolmačica za slovenski in nemški jezik, v angleščino, v nemščino, v slovenščino, za angleščino, za angleški jezik, za nemščino, za nemški jezik, za slovenščino, za slovenski jezik, Business Translations, Control Engineering, Croatian, Croatian English, Croatian German, Croatian Language, Croatian Slovenian, Electrical Engineering, Electronics, Engineering, English, English German, English Slovenian, German, German English, German Language, German Slovene, Information Technology, International, Interpreter for German and Slovene Language, Machine Tools, Mechanical Engineering, Native Speaker of German Language, Native Speaker of Slovene Language, Professional Translator, Proof-reader for German Texts, Proof-reader for Slovene Texts, Proofreading, Proofreading of German Texts, Proofreading of Slovene Texts, Safety Engineering, Science, Simultaneous Translator for German and Slovene, Simultaneous Interpreter for German and Slovene, Slovene, Slovene English, Slovene German, Slovene Language, Slovene Technical Translator, Slovene Translator, Slovene Translator for Business, Slovene Translator for Engineering, Slovenian, Slovene-German Interpreter, Slovenian Translator for Economic Engineering, Technical Translation, Technical Translation Company, Technical Translations, Technical Translator, Telephone Interpreter, Translate, Translation, Translation Agency, Translation Bureau, Translation Company, Translation Services, Translations, Translator, Translator for Croatian and German Language, Translator for Croatian and Slovene Language, Translator for English and German Language, Translator for English and Slovene Language, Translator for English Language, Translator for German and English Language, Translator for German and Slovene Language, Translator for German Language, Translator for Slovene and English Language, Translator for Slovene and German Language, Translator for Slovene Language, Vienna, Wien, sudski tumać, legal translations, legal translator, Niederösterreich, gerichtlich beglaubigt, beglaubigte Unterlagen, Beglaubigung, beglaubigen, gerichtlich beeidet, gerichtlich vereidigt, Gerichtsdolmetscher. See less.
Prošlog mjeseca ovaj profil primio je 34 posjeta od ukupno 27 posjetitelja