https://hrv.proz.com/forum/ukrainian/348904-%D0%B2%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%B0_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%B4%D0%BB%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%82%D1%96%D0%B2_%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%96%D1%85_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81%D1%96%D0%B2_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D1%81%D0%BF%D0%B5%D1%86%D1%96%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%B9.html

Виробнича практика для студентів останніх курсів перекладацьких спеціальностей
Postavljač teme: Helen Shepelenko
Helen Shepelenko
Helen Shepelenko
OVLAŠTENI DJELATNIK PORTALA
Jan 20, 2021

Вітаю!

Раді повідомити, що ProZ.com спільно з Women in Localization Ukraine заправаджує програму студентської виробничої практики.

Перший пілотний потік стартує вже за два тижні. Для участі запрошуємо студентів останніх курсів перекладацьких спеціальностей.

За ча
... See more
Вітаю!

Раді повідомити, що ProZ.com спільно з Women in Localization Ukraine заправаджує програму студентської виробничої практики.

Перший пілотний потік стартує вже за два тижні. Для участі запрошуємо студентів останніх курсів перекладацьких спеціальностей.

За час практики, яка триватиме 4–6 тижнів, на студентів чекають переклад і локалізація з англійської на українську реального проєкту, активна робота з сучасними програмними засобами, щотижневі зустрічі з кураторкою програми Іриною Лебедєвою.

Після досягнення відповідної кількості годин (від 90 до 150 за весь період практики) студенти отримують сертифікат практики із зазначенням виконаної роботи. Вони також матимуть змогу додати проєкт, над яким працювали, до свого резюме.

Увага! Заявки приймаються до 31 січня 2021 року.

Щоб подати заявку на участь, перейдіть за посиланням: http://bit.ly/39ILfeT

Правила й умови участі в програмі практики: http://bit.ly/2Ng6Ofk

Якщо у вас виникли питання щодо програми, звертайтеся до Служби підтримки користувачів сайту.

З повагою,
Олена
Collapse


Ksenia23
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Виробнича практика для студентів останніх курсів перекладацьких спеціальностей


Translation news in Ukrajina





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »