Jun 4, 2011 16:30
12 yrs ago
10 viewers *
English term
off- label
English to Croatian
Other
Medical: Pharmaceuticals
Recenica glasi:.These uses are deemed "off- label" because they have not been approved by the FDA. A pharmaceutical company is permitted to disseminate certain information about off-label uses, but such dissemination must adhere to strict requirements
Proposed translations
(Croatian)
4 +2 | uporaba mimo uputa | Bilanda Ban |
5 +1 | primjena van odobrene indikacije/primjena za neodobrenu indikaciju | Dinap |
Proposed translations
+2
7 mins
Selected
uporaba mimo uputa
Cijela fraza bi trebala biti off-label use.
"Lijek koji se propisuje za stanja različita od onih za koje je regulatorno tijelo dalo odobrenje."
http://www.regpok.hr/RegPok/Rjecnik.html
"Lijek koji se propisuje za stanja različita od onih za koje je regulatorno tijelo dalo odobrenje."
http://www.regpok.hr/RegPok/Rjecnik.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
7 mins
primjena van odobrene indikacije/primjena za neodobrenu indikaciju
kad se lijek koristi za indikaciju za koju nije odobren i koja nije navedena u uputi o lijeku. Suprotno je on-label.
Something went wrong...