This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traductor o intérprete autónomo, Miembro con identidad verificada
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor
Patentes
Publicidad / Relaciones públicas
Medioambiente y ecología
Periodismo
Poesía y literatura
También trabaja en
Cine, películas, TV, teatro
Mercadeo / Estudios de mercado
Genealogía
Ingeniería (general)
Medicina: Farmacia
Biología (biotecnología/química, microbiología)
Derecho: contrato(s)
Mecánica / Ing. mecánica
Minería y minerales / Gemas
Manufactura
Ingeniería: industrial
Lingüística
Derecho: (general)
Silvicultura / Madera / Madera de construcción
Botánica
Medicina: Salud
Nutrición
Org./Desarr./Coop. Internacional
Viajes y turismo
Historia
Ciencias sociales, sociología, ética, etc.
Finanzas (general)
More
Less
Trabajo voluntario/ pro-bono
Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas
Tarifas
alemán al inglés - Tarifas: 0.13 - 0.16 USD por palabra / 35 - 40 USD por hora inglés al alemán - Tarifas: 0.13 - 0.16 USD por palabra / 35 - 40 USD por hora francés al inglés - Tarifas: 0.13 - 0.16 USD por palabra / 35 - 40 USD por hora español al inglés - Tarifas: 0.13 - 0.15 USD por palabra / 35 - 40 USD por hora inglés al español - Tarifas: 0.13 - 0.15 USD por palabra / 35 - 40 USD por hora
germánicos (otros) al inglés - Tarifas: 0.13 - 0.16 USD por palabra / 35 - 40 USD por hora inglés al germánicos (otros) - Tarifas: 0.13 - 0.17 USD por palabra
inglés al alemán (Uebersetzer Diplom) alemán al inglés (Translator's & Interpreter's Linguistic Institute ) alemán al inglés (Peru) español al inglés (Colegio Mexicano de Int�rpretes de Conferencias, A.C.) español al inglés (Asociación de Traductores Profesionales)
francés al inglés (AKAD University)
More
Less
Miembro de
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Submachine, Powerpoint
Help or teach others with what I have learned over the years
Screen new clients (risk management)
Network with other language professionals
Find trusted individuals to outsource work to
Build or grow a translation team
Bio
I am predominantly working on literary translations and multilingual editing and review assignments at this time, with broad experience in a wide range of fields due to the many years in this profession.
Certified Translator, Editor and Reviewer, 26 years experience in medical, legal, technical & literary translation, including published work for US & European publishers and authors. Highly proficient in Advertising & Marketing materials, Press Releases and all types of AD Copy, worked with many international AD agencies, also in the Medical & Pharma Sector.
Examples of projects of involvement: Training manuals, films & documentaries, instructions, news releases, advertisements, brochures, A/V & PP presentations, specifications, test reports, assays, health manuals, Patient Handbooks, technical literature, Articles,Journals (New England Journal of Medicine, Kaiser Permanente, Siemens (SARS), Gambro, Novartis, Franklin Laboratories)
I specialize in research & thesis material, dissertations, scientific material, intellectual property & PATENT translation, particularly medical, biomedical, chemical,while energy, environmental & ecology are close to my heart. Many years of Engineering (worked for BMW): structural,mechanical, industrial, chemical.
Technical writing background & experience. Creative Writing background and experience;
Work with major advertising agencies in US, Europe & Latin America. 26 years experience in literary translation including published work for US + European publishers & authors.
Proficient in old script and hard-to-read handwriting, church records, immigration and adoption paperwork, personal & genealogical records, Certificates, Wills, Judgments, Regulatory Material & Appeals Court cases..
Teaching experience: Educational Workshops, Medical & Therapeutic Seminars & Conferences, University level/language classes, tutoring and coaching multiple languages & cross-cultural programs.
Multilingual Voice-over Work, audio visual programs, Films. Exposure to additional languages, such as Russian, Chinese, Hebrew and Czech.
Accurate, reliable professional prefers to quote on project for highest level of accuracy. High quality work, careful editing and proofing of all material.
Many long-time clients, excellent references, letters of recommendation. Guarantee my work, care sincerely about my clients. Will be glad to provide information upon request. You will be pleased, as all of my clients.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.
Total de ptos. obtenidos: 477 Puntos de nivel PRO: 457