Miembro desde May '08

Idiomas de trabajo:
alemán al inglés
inglés al alemán
francés al inglés
inglés al francés
español al inglés

Gabriella Bertelmann
Certified Translator/Reviewer 35Y f.t.

Hora local: 17:43 CEST (GMT+2)

Idioma materno: inglés Native in inglés, alemán Native in alemán
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider has chosen to display WWA reviews (positive) received from clients.

This service provider has chosen not to display feedback ratings publicly.

1 positive review
What Gabriella Bertelmann is working on
info
Apr 23 (posted via ProZ.com):  Appeal's Court documents, litigation, pharma corporation ...more, + 11 other entries »
Total word count: 50000

Mensaje del usuario
Certified Translator + Interpreter
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
Blue Board affiliation:
Servicios Translation, Editing/proofreading, Copywriting, Voiceover (dubbing), Transcreation, Subtitling, Interpreting, Website localization, Language instruction, Project management, Native speaker conversation
Especialización
Se especializa en
Certificados, diplomas, títulos, CVMedicina: Instrumentos
Medical: OncologyGeología
Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autorPatentes
Publicidad / Relaciones públicasMedioambiente y ecología
PeriodismoPoesía y literatura

Trabajo voluntario/ pro-bono Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas

Tarifas
alemán al inglés - Tarifas: 0.13 - 0.16 USD por palabra / 35 - 40 USD por hora
inglés al alemán - Tarifas: 0.13 - 0.16 USD por palabra / 35 - 40 USD por hora
francés al inglés - Tarifas: 0.13 - 0.16 USD por palabra / 35 - 40 USD por hora
español al inglés - Tarifas: 0.13 - 0.15 USD por palabra / 35 - 40 USD por hora
inglés al español - Tarifas: 0.13 - 0.15 USD por palabra / 35 - 40 USD por hora

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 457, Preguntas respondidas: 832, Preguntas formuladas: 201
Payment methods accepted Transferencia electrónica, PayPal, American Express, Giro, Marque, Visa, MasterCard, Descubrir, Bank Transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Glosarios aus Kulanz: as a gesture of good will, being in opposition to, contaminated, linguistically established - ling. gesichert, sand lime brick - Kalksandstein, vorbeigehen (Wortl.), does not capture
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Linguistics and Translators & Interpreters München
Experiencia Años de experiencia: 33 Registrado en ProZ.com: Mar 2008 Miembro desde May 2008
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al alemán (Uebersetzer Diplom)
alemán al inglés (Translator's & Interpreter's Linguistic Institute )
alemán al inglés (Peru)
español al inglés (Colegio Mexicano de Int�rpretes de Conferencias, A.C.)
español al inglés (Asociación de Traductores Profesionales)


Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Submachine, Powerpoint
CV/Resume inglés (DOC)
Prácticas profesionales Gabriella Bertelmann apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.1).
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Get help with terminology and resources
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
Bio

I am predominantly working on literary translations and multilingual editing and review assignments at this time, with broad experience in a wide range of fields due to the many years in this profession.

Certified Translator, Editor and Reviewer, 26 years experience in medical, legal, technical & literary translation, including published work for US & European publishers and authors. Highly proficient in Advertising & Marketing materials, Press Releases and all types of AD Copy, worked with many international AD agencies, also in the Medical & Pharma Sector.

Examples of projects of involvement: Training manuals, films & documentaries, instructions, news releases, advertisements, brochures, A/V & PP presentations, specifications, test reports, assays, health manuals, Patient Handbooks, technical literature, Articles,Journals (New England Journal of Medicine, Kaiser Permanente, Siemens (SARS), Gambro, Novartis, Franklin Laboratories)

I specialize in research & thesis material, dissertations, scientific material, intellectual property & PATENT translation, particularly medical, biomedical, chemical,while   energy, environmental & ecology are close to my heart. Many years of Engineering (worked for BMW): structural,mechanical, industrial, chemical.

Technical writing background & experience. Creative Writing background and experience;

Work with major advertising agencies in US, Europe & Latin America. 26 years experience in literary translation including published work for US + European publishers & authors.

Proficient in old script and hard-to-read handwriting, church records, immigration and adoption paperwork, personal & genealogical records, Certificates, Wills, Judgments, Regulatory Material & Appeals Court cases..


Teaching experience: Educational Workshops, Medical & Therapeutic Seminars & Conferences, University level/language classes, tutoring and coaching multiple languages & cross-cultural programs.

Multilingual Voice-over Work, audio visual programs, Films. Exposure to additional languages, such as Russian, Chinese, Hebrew and Czech.

Accurate, reliable professional prefers to quote on project for highest level of accuracy. High quality work, careful editing and proofing of all material.

Many long-time clients, excellent references, letters of recommendation. Guarantee my work, care sincerely about my clients. Will be glad to provide information upon request. You will be pleased, as all of my clients.

Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 477
Puntos de nivel PRO: 457


Idiomas con más puntos (PRO)
alemán al inglés333
inglés al alemán63
español al inglés31
francés al inglés19
inglés al francés11
Campos generales con más puntos (PRO)
Técnico/Ingeniería117
Jurídico/Patentes113
Negocios/Finanzas87
Medicina51
Mercadeo23
Puntos en 4 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Derecho: contrato(s)57
Derecho: (general)54
Finanzas (general)28
Construcción / Ingeniería civil23
Ingeniería: industrial20
Mecánica / Ing. mecánica19
Medicina (general)19
Puntos en 38 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: Medical translation, research, thesis material, patent translation, Experienced technical translator Multilingual, books, manuals, history, travel, tourism. See more.Medical translation, research, thesis material, patent translation, Experienced technical translator Multilingual, books, manuals, history, travel, tourism, Certificates: Birth/Death/Marriage, Divorce Decrees, Adoption paperwork, Immigration, genealogical records old script, hand written documents, archives. See less.


Última actualización del perfil
May 17