Idiomas de trabalho:
inglês para português
português para inglês

Michela C. Schlosser
Experiência em medicina e ciência

Curitiba, PR, Brasil
Horário Local: 16:04 -03 (GMT-3)

Nativo para: português 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Nenhum feedback coletado
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance, Identity Verified Usuário do site confirmado
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Software localization, Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription
Especialização
Especializado em:
Biologia (biotecnologia, bioquímica, microbiologia) Genética
Medicina (geral)Medicina: Assistência médica
Automação e robóticaEletrônica/engenharia elétrica

Trabalho voluntário Considerará trabalho voluntário para organizações sem fins lucrativos registradas
Taxas

Atividade KudoZ (PRO) Pontos de nível PRO: 28, Perguntas respondidas: 16, Perguntas feitas: 3
Entradas Blue Board feitas por este usuário   1 entrada

Payment methods accepted Transferência bancária
Portfolio Amostras de tradução submetidas : 2
Glossários Epoch
Formação educacional em tradução Other - Universidade Gama Filho
Experiência Anos de experiência em tradução: 14 Registrado no ProZ.com: Sep 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações N/A
Associações N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Bio
Hello,

I have about 3 years of experience on translating Science and Medicine material, mainly focusing in bioengineering, biotechnology, molecular biology, as well on translating manuals of different types of equipment and software for use in health fields. Another field of my interest is Aviation, on which I have about 3 years of experience as a Cabin Crew. Such experience gave me the opportunity to really get into the aviation world and to really get to know its day-by-day terminology

Regarding my work, my aim is always to provide a clear and fluent translation into the target language, without forgetting to respect the particularities of the area of source language.

I am an every day computer user and I believe it came to our lives to connect and to make our lives easier and that is why I am pursuing to get to know other cat tools (besides Wordfast, which I am already a user).

I have degree in Languages, focusing in Portuguese and English and I have just finished a post-graduation course in Translation from English to Portuguese. Apart from the academic, I am doing an extra course focused on Interpreting.

Thank you for your visit!
Este associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos de nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.

Totais de pontos ganhos: 28
(Todo nível PRO)


Idiomas Principais (PRO)
inglês para português24
português para inglês4
Principais áreas gerais (PRO)
Tecn./Engenharia8
Medicina8
Outra8
Adm./Finanças4
Principais áreas específicas (PRO)
Medicina (geral)8
Negócios/comércio (geral)4
Computadores: software4
Eletrônica/engenharia elétrica4
Engenharia (geral)4
Construção/engenharia civil4

Ver todos os pontos ganhos >
Palavras-chave portuguese, biology, biotechnology, medicine, genetics, health equipments, aviation, bioengineering, life sciences, health sciences


Última atualização do perfil
May 19, 2020



More translators and interpreters: inglês para português - português para inglês   More language pairs