https://www.proz.com/forum/trados_support/20875-error_message_1443059460_during_cleanup.html

Error message 1443059460 during cleanup
投稿者: Karin Walker (X)
Karin Walker (X)
Karin Walker (X)  Identity Verified
ドイツ
Local time: 22:48
ドイツ語 から 英語
+ ...
May 3, 2004

Hi all,

I am trying to clean up a file and at the last minute WB refuses to clean it properly. The log file says:

________________
(1443059460): Can't process RTF format
File skipped!

(statistics)

Cleanup finished. Warning: 1 error occurred (see above for details)!
_________________

The file remains the way it is, with both German and English segments visible. I have no idea what to do and don't really want to g
... See more
Hi all,

I am trying to clean up a file and at the last minute WB refuses to clean it properly. The log file says:

________________
(1443059460): Can't process RTF format
File skipped!

(statistics)

Cleanup finished. Warning: 1 error occurred (see above for details)!
_________________

The file remains the way it is, with both German and English segments visible. I have no idea what to do and don't really want to go through removing all the German bits. I'm sure there's a solution to this. (It is a DOC file, not an RTF file so I am a bit confused as to the reason given in the log file...)

Thanks for any help.
Karin
Collapse


 
Ralf Lemster
Ralf Lemster  Identity Verified
ドイツ
Local time: 22:48
英語 から ドイツ語
+ ...
Manual cleanup May 3, 2004

Hallo Karin,
You can "force" a manual cleanup using the tw4winClean.Main macro. Note that your TM will not be updated this way, nor will a backup copy be created, so it's best to make a copy of the uncleaned document before running the macro.

Concerning the file itself: have you tried to save it as RTF? If that doesn't work in Word (e.g. as a result of inflating file size due to graphics in the file, which RTF cannot handle as well as Word), you know where the problem i
... See more
Hallo Karin,
You can "force" a manual cleanup using the tw4winClean.Main macro. Note that your TM will not be updated this way, nor will a backup copy be created, so it's best to make a copy of the uncleaned document before running the macro.

Concerning the file itself: have you tried to save it as RTF? If that doesn't work in Word (e.g. as a result of inflating file size due to graphics in the file, which RTF cannot handle as well as Word), you know where the problem is...

HTH, Ralf
Collapse


 
Karin Walker (X)
Karin Walker (X)  Identity Verified
ドイツ
Local time: 22:48
ドイツ語 から 英語
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you! May 3, 2004

Ralf Lemster wrote:

You can "force" a manual cleanup using the tw4winClean.Main macro. Note that your TM will not be updated this way, nor will a backup copy be created, so it's best to make a copy of the uncleaned document before running the macro.

HTH, Ralf


Thank you so much; I never even thought of macros, I still think they are bad things that mess up your computer

Is there any way I can put the segments into the TM afterwards? Bit of a shame to *lose* that work.

K.


 
Ralf Lemster
Ralf Lemster  Identity Verified
ドイツ
Local time: 22:48
英語 から ドイツ語
+ ...
Hence the backup copy May 3, 2004

Hi again,
Thank you so much; I never even thought of macros, I still think they are bad things that mess up your computer

Some of them are, but not all of them...

Is there any way I can put the segments into the TM afterwards?

Well, if you translated the document using TW, you'll have most of the segments in your TM anyway - all that's updated during cleanup is whatever you edited after that without opening segments and saving the changes.

Bit of a shame to *lose* that work.

Hence my suggestion to create a backup file, and to try alternative ways to run the cleanup (possibly via RTF) when there's no deadline looming...

Best regards, Ralf


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Error message 1443059460 during cleanup


Translation news related to SDL Trados





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »