Tehnički forumi »

Smart shoppers

 
Subscribe to Smart shoppers Track this forum

Postaviti novu temu  Nevezano uz tematiku: Prikazano  Veličina slova: -/+
   Tema
Postavljač teme
Odgovori
(Pregledi)
Posljednji upis
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  CAT tools and other software needed by translators
Diana Marfogel
Jun 24, 2002
4
(3,195)
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Scanners
Giles Bickford
Jun 16, 2002
1
(2,356)
Erika Pavelka (X)
Jun 16, 2002
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  SDLX Elite 4.2 for Sale
Peter Wright
Jun 7, 2002
0
(2,349)
Peter Wright
Jun 7, 2002
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  CAT-tools in different professional translation environments
JKB
May 28, 2002
0
(1,965)
JKB
May 28, 2002
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Wordcount on HTML websites now possible
0
(2,444)
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  CATs and Japanese
Ad Timmering (X)
May 10, 2002
0
(2,150)
Ad Timmering (X)
May 10, 2002
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  TRADOS 3 with Office XP
Esther
Feb 21, 2002
7
(4,192)
Jerzy Czopik
May 9, 2002
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Trados5 and Office XP
8
(4,561)
algoritmo
May 9, 2002
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Deja Vu 2-month offer
Csaba Ban
May 7, 2002
5
(3,563)
Andres Lepp
May 7, 2002
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Quark and CAT Tools
James Turley
Apr 30, 2002
2
(2,696)
Jerzy Czopik
May 1, 2002
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Memory Tools
Lota
Mar 6, 2002
4
(3,589)
Jerzy Czopik
Apr 27, 2002
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Trados bug w/ PowerPoint 97 + Animation / T-Window
engtrans
Apr 15, 2002
2
(2,581)
engtrans
Apr 18, 2002
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  META TEXIS vs TRADOS
Ambra Principe
Apr 14, 2002
2
(3,191)
Jerzy Czopik
Apr 14, 2002
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Japanese OCR software - anybody?
3
(3,778)
ALAIN COTE (X)
Mar 29, 2002
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  New SDLX Translation Suite v4.2
0
(2,780)
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  CAT for non-Microslaves
Dave Simons
Jul 5, 2001
3
(3,876)
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Two more free CAT tools - with links
Dominic Pannell
Mar 4, 2002
1
(2,727)
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Apple Mac and Trados
Francis Spruit
Jan 24, 2002
2
(2,846)
RWSTranslati (X)
Jan 26, 2002
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Laptops /Portatiles: I am considering buying
Lia Fail (X)
Jan 23, 2002
7
(4,070)
Lia Fail (X)
Jan 24, 2002
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Voice recognition software
Daina Jauntirans
Jan 18, 2002
2
(2,713)
Russell Phillips
Jan 19, 2002
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Software program and help-system
Ursula Derx
Jan 15, 2002
2
(2,819)
Ralf Lemster
Jan 17, 2002
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  So to reiterate...
peaeigler
Jan 8, 2002
1
(2,906)
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  WinDi All-in-one Translation Help Package - 7 languages
Evert DELOOF-SYS
Jan 4, 2002
1
(2,437)
Rick Henry
Jan 4, 2002
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  To DejaVu or not to do
stevo
Nov 9, 2001
7
(4,476)
Ursula Derx
Jan 2, 2002
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Trados 5 - comments
Marcus Malabad
Jun 18, 2001
10
(5,897)
Ralf Lemster
Dec 27, 2001
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  SDLX and TRANSIT compatibility with TRADOS
Daphne Theodoraki
Jul 16, 2001
6
(4,466)
Valeri Serikov
Dec 24, 2001
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  SDLX with Framework and HTML file
Bruno Capitelli
Nov 29, 2001
1
(2,384)
Nina Engberg
Nov 30, 2001
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Update on Déjà Vu
0
(3,496)
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  How do I read the answers to my topic?
Marc Schumacher
Nov 24, 2001
3
(3,102)
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Transit Satelite PE
r.schulze1
Sep 6, 2001
2
(2,959)
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Trados 3.0 + working dongle for sale
Magali Fauchet (X)
Nov 20, 2001
1
(2,693)
RJACKSON
Nov 21, 2001
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  MULTITRANS: corpus-based CAT Tool (2)
CLS Lexi-tech
Oct 27, 2001
5
(4,095)
protolmach
Nov 9, 2001
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  What is the best CAT tool to work with Russian, Spanish and English combinations?
1
(2,553)
Julia Berman
Oct 15, 2001
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Danish spellchecker - is there one better than StarOffice\'s?
Sven Petersson
Oct 14, 2001
1
(2,345)
Kate Persson
Oct 14, 2001
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  MULTITRANS: corpus-based CAT Tool
CLS Lexi-tech
Oct 11, 2001
0
(2,948)
CLS Lexi-tech
Oct 11, 2001
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Can SDLX users on a LAN share a same TM database real-time?
Wei Jiang
Aug 14, 2001
1
(2,342)
Luca Ruella
Sep 19, 2001
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Ratings and discounts on CAT software?
claw (X)
Aug 23, 2001
0
(2,389)
claw (X)
Aug 23, 2001
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  Help buying a CAT Tool - Center down -
pzulaica
Aug 17, 2001
0
(2,442)
pzulaica
Aug 17, 2001
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  What\'s the difference between SDLX Pro and SDLX Freelance?
Wei Jiang
Aug 14, 2001
0
(2,244)
Wei Jiang
Aug 14, 2001
 Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta  And the winner is ................ Déjà Vu!
eurotransl (X)
Jul 10, 2001
0
(3,278)
eurotransl (X)
Jul 10, 2001
Postaviti novu temu  Nevezano uz tematiku: Prikazano  Veličina slova: -/+

Red folder = Novi upisi od vašeg posljednjeg posjeta (Red folder in fire> = Više od 15 upisa) <br><img border= = Nema novih upisa od vašeg posljednjeg posjeta (Yellow folder in fire = Više od 15 upisa)
Lock folder = Tema je zaključana (Nije moguće postavljati nove upise u temi)


Forumi za raspravu o prevoditeljskoj djelatnosti

Otvorena rasprava o temama koje se odnose na prevođenje tekstova, usmeno prevođenje i lokalizaciju




Praćenje foruma e-poštom na raspolaganju je isključivo registriranim korisnicima


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »