Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Szukaj wg:
More options:
+

Post date:
Język forum:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (4 matches)
ForumWątekTytułTekstAutor wątkuCzas
CafeTran support Reactivating Cafe Tran Similar issue I'm experiencing what might be a similar issue: my
Plus membership is set to renew soon and today,
I've gotten pop-up notifications that I am using a
trial version of CafeTran. I had init
Nivetha Velupur May 2
CafeTran support How does CafeTran work on the last Mac Intel and the current M1 Mac? How does CafeTran work on the last Mac Intel and
the current M1 Mac? I’m currently using
CafeTran that I bought in 2017 on a MacBook Air
(OS Catalina) that I got in 2016. It lost it w
Nivetha Velupur Jan 9, 2022
Proofreading / Editing / Reviewing What are the standard proofreading rates? I like how you charge according to the work involved. [quote]Nicole Schnell wrote: A minimum of 30%
of your regular translation rate per word for
monolingual proofreading (grammar, spelling only),
31-50% for bilingual editing (including
Nivetha Velupur Apr 4, 2017
ProZ.com training Finding mistakes in your translation Interactive and succinct I found the presentation very engaging; there were
quick polls, activities towards the end. Thank
you, Brian, for this very informative session!
Nivetha Velupur Mar 29, 2017


Forum dyskusyjne

Otwarta dyskusja na tematy związane z przekładem, tłumaczeniem i lokalizacją






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »