Dec 18, 2001 08:37
22 yrs ago
English term

immediate possible liability

English to French Bus/Financial
The vessels presenting an immediate possible liability will be sold by auction.

Discussion

Nikki Scott-Despaigne Dec 18, 2001:
Is this referring to the state of repair of vessels in use? If so, the meaning of "libaility" is "risk".
Nikki Scott-Despaigne Dec 18, 2001:
Is this referring to the state of repair of vessels in use? If so, the meaning of "libaility" is "risk".

Proposed translations

1 hr
Selected

risque immédiat potentiel

Si votre texte est sur l'état de navigabilité d'un batîment, alors le mot "liability" peut signifier "risque" ici. Sinon, "liability" dans le sens de "responsabilité juridique" ne colle pas - faute d'autres éléments que je n'ai pas!

Expérience professionnelle dans un Club de Protection et Indemnité à Londres.

Peer comment(s):

agree Didier Fourcot : "risque de sinistre" dans le cadre de l'assurance, c'est du moins ce que je comprends...
3 mins
disagree Triangle Translations Int'l, LLC Daniel Bossut : vendu avant que le dette ne pousse la société en d'autres difficultés
13 mins
Oui, une autre interprétation tout à fait possible dans le contexte. Avec les autres questions qui arrivent on commence à y voir un peu plus clair. Envoyez un petit mot à Sylvie, elle vous en sera reconnaissante!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Je n'ai rien d'autre comme info. Je n'ai pas beaucoup de contexte et je me demande parfois de quoi ce texte discute. J'ai accepté cette traduction trop vite parce que c'est un client habituel mias là j'aurai dû dire non, ce truc sort de nulel part on dirait. Merci quand même pour la réponse."
1 hr

posible responsabilidad civil inmediata

vid. ref.
Something went wrong...
+1
1 hr

recouvrement immédiat de dettes ou créances

Dans le cas d'un dépôt de bilan, liquidation judiciaire, etc., cela donnerait "...pouvant donner lieu à une recouvrement immédiat des dettes contractées (ou créances) seront vendus aux enchères"

HTH, Olivier

Ref.:GDT
Peer comment(s):

agree Triangle Translations Int'l, LLC Daniel Bossut
9 mins
neutral Nikki Scott-Despaigne : D'accord pour le sens, mais sans savoir plus, je resterais plus près de l'original si "risque" peut se comprendre ainsi, mais c'est vous qui êtes francophone!
21 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search