Glossary entry

français term or phrase:

site

anglais translation:

angle of tilt

Added to glossary by McCloosh
Mar 1, 2002 13:51
22 yrs ago
1 viewer *
français term

site (French)

Non-PRO français vers anglais Technique / Génie Industrie automobile / voitures et camions automotive
part of a vehicle seat
Proposed translations (anglais)
4 +1 site=seat
4 maybe...

Proposed translations

+1
1 heure
Selected

site=seat

Could this be someone's error? They may have taken the word seat in English and written it as it is pronounced in a French transcription, which would be "site". The word site in French means the same in English, a site, or a location. That is why I think there is an error somewhere. Could you give a sentence or two with the word? That would help situate the word in context.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-01 16:40:54 (GMT)
--------------------------------------------------

I found it! It\'s the upward tilt of the seat. After looking at the Peugeot website and some others, I went searching through dictionaries and found that it\'s the tilt that you can give to the seat, not just up and down, but the angle of tilt.

www.europa.eu.int/eurodicautom/Controller
Peer comment(s):

agree McCloosh : makes sense in the context
3 heures
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 heures

maybe...

I think that 'site' is refering to the seat area (where the driver's bottom and thighs rest), not the whole seat itself. I agree with Gayle that 'site' has the same translation in English. However, I have found one or two slightly different meanings, which have caused me to think that the seat area is being refered to in this case.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search