Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
po rozstrzygnięciu przetargu
English translation:
when the winner of the tender has been selected
Added to glossary by
literary
Jul 25, 2008 08:16
15 yrs ago
3 viewers *
Polish term
po rozstrzygnięciu przetargu
Polish to English
Law/Patents
Law (general)
szukam dobrego słowa
Proposed translations
1 hr
Selected
when the winner of the tender has been selected
after the bids have been evaluated / assessed and a winner has been selected / the contract has been awarded / the winning bid has been selected
Jest dużo możliwych rozwiązań tego problemu.
Jest dużo możliwych rozwiązań tego problemu.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dzięki!"
6 mins
after the closure of the bidding/tender
tak naprawdę, to nie ma dobrego odpowiednika; "settlement" w tym kontekście nie działa, AFAIK. HTH.
11 mins
after tender award
propozycja
45 mins
upon contract award
rozstrzygnięcie przetargu = udzielenie zamówienia
3 hrs
conclude the tender decided
może tak?
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-07-25 12:13:15 GMT)
--------------------------------------------------
upon concluding the tender decided...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-07-25 12:13:15 GMT)
--------------------------------------------------
upon concluding the tender decided...
Something went wrong...