Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
jednoosobowa (spółka z ograniczoną odpowiedzialnością)
English translation:
single-person (limited liability company)
Added to glossary by
literary
Oct 2, 2010 15:54
13 yrs ago
29 viewers *
Polish term
jednoosobowa (spółka z ograniczoną odpowiedzialnością)
Polish to English
Law/Patents
Business/Commerce (general)
limited liability company, ale "jednoosobowa"?
Proposed translations
(English)
4 +1 | single-person (limited liability company) | ironsz |
Proposed translations
+1
28 mins
Selected
single-person (limited liability company)
a 'single-person company' simply means a limited liability company owned by one person. 3.1 The reasons for allowing the single-person company ...
inderscience.metapress.com/index/7l1329j142746l00.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 29 min (2010-10-02 16:24:04 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.gabem.com/information/single-person-company-histo...
inderscience.metapress.com/index/7l1329j142746l00.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 29 min (2010-10-02 16:24:04 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.gabem.com/information/single-person-company-histo...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dzięki"
Discussion
powoła taką spółkę
http://pl.wikipedia.org/wiki/Jednoosobowa_spółka_skarbu_pańs...
"Jednoosobowa" znaczy własność jednej osoby, ale to może być osoba prawna. Co innego "single-person".
Tłumaczenie ironsz może być właściwe, ale nie znam kontekstu i dlatego mam wątpliwości.