Jul 25, 2011 20:13
12 yrs ago
English term
cotton with EVA coating
English to Polish
Science
Chemistry; Chem Sci/Eng
Mam listę artykułów dla dzieci i składników, plus czasami jakieś
wyjaśnienie. Tym razem jest to:
"Refers to the fibre content on a bib, it has a EVA coating."
Znalazłam rozwinięcie skrótu jako "etylen z octanem winylu",
ale nie za bardzo wiem, jak się to stosuje w takim przypadku.
Zostawić EVA? Dać samo tłumaczenie? Jedno i drugie? A może
to się tłumaczy jeszcze jakoś inaczej?
wyjaśnienie. Tym razem jest to:
"Refers to the fibre content on a bib, it has a EVA coating."
Znalazłam rozwinięcie skrótu jako "etylen z octanem winylu",
ale nie za bardzo wiem, jak się to stosuje w takim przypadku.
Zostawić EVA? Dać samo tłumaczenie? Jedno i drugie? A może
to się tłumaczy jeszcze jakoś inaczej?
Proposed translations
(Polish)
4 | bawełna pokryta/powlekana EVA/kopolimerem EVA | AntekO |
5 | octan etylowinylu | 1 A Tradovium |
Proposed translations
19 hrs
Selected
bawełna pokryta/powlekana EVA/kopolimerem EVA
ew. rozwinięcie skrótu w nawiasie, czyli: bawełna pokryta/powlekana EVA (octanem etylenowo-winylowym)
EVA to kopolimer etylenu z octanem winylu
Pozdrawiam, A
EVA to kopolimer etylenu z octanem winylu
Pozdrawiam, A
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dzięki!"
5 mins
octan etylowinylu
Jak nie masz zielonego pojęcia, to nie tłumacz takich tekstów
--------------------------------------------------
Note added at 16 min (2011-07-25 20:29:54 GMT)
--------------------------------------------------
To nie jest kwiatek, ani towar, tylko związek chemiczny.
--------------------------------------------------
Note added at 16 min (2011-07-25 20:29:54 GMT)
--------------------------------------------------
To nie jest kwiatek, ani towar, tylko związek chemiczny.
Note from asker:
jak mam listę towarów na kilka stron i jeden taki kwiatek, to chyba mogę zadać pytanie, oczekując na fachową pomoc, a nie tego typu rady? |
no patrz, nie wpadłabym na to |
Peer comment(s):
neutral |
Adrian Liszewski
: zaproponowana nazwa to prawie jak PCV - jest nieprawidłowa, ale przyjęta. Lepiej zostawić EVA albo "tworzywo EVA". W każdym razie, EVA to tworzywo sztuczne.
12 hrs
|
Something went wrong...