Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
Co się odwlecze to nie uciecze
English translation:
all is not lost that is delayed
Added to glossary by
Ensor
May 30, 2003 10:05
20 yrs ago
5 viewers *
Polish term
Co się odwlecze to nie uciecze
Polish to English
Art/Literary
.
Proposed translations
(English)
5 +3 | all is not lost that is delayed | Ensor |
3 +2 | postponement is not abandonment | Piotr Kurek |
2 | What is postponed it isn't yet lost | leff |
Proposed translations
+3
30 mins
Selected
all is not lost that is delayed
propozycja
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dzięki!"
+2
16 mins
postponement is not abandonment
propozycja
pwk
pwk
Peer comment(s):
agree |
bsoszynska
: moze raczej: (what is) postponed is not abandoned
7 mins
|
dziękuję
|
|
agree |
Jarosław Olszewski
: sounds nice:)
21 mins
|
dziękuję
|
16 mins
What is postponed it isn't yet lost
propozycja
Something went wrong...