Glossary entry

English term or phrase:

Certificate of Status

Bulgarian translation:

уверение за студентско положение

Added to glossary by Christo Metschkaroff
Feb 19, 2012 11:03
12 yrs ago
6 viewers *
English term

Certificate of Status

Not for points English to Bulgarian Science Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Интересувам се за точния терминологичен еквивалент на български език за Certificate of Status, като става въпрос за документ, издаден от университет в Обединеното Кралство и удостоверяващ, че дадено лице е записано в съответната институция за следване/специализация.
Change log

Mar 5, 2012 10:15: Christo Metschkaroff Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): atche84

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

уверение за студентско положение

;-)
Peer comment(s):

agree Andrei Vrabtchev
4 hrs
10x!
agree Ivelina Drakova-Eismann
19 hrs
10x!
agree atche84
1 day 2 hrs
10x!
agree Branimira Vezhdarova
3 days 20 hrs
10x!
Something went wrong...
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+3
16 mins

удостоверение за статут/уверение

в българските университети е "уверение"
иначе: удостоверение за статут
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&ihmlang=...

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2012-02-19 11:30:34 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.bst.dir.bg/germany/germany_2012/news/documents/uv...
Peer comment(s):

agree Maria Dimitrova : Уверение е документът, издаван от университетите.
49 mins
agree Boika Koceva
3 hrs
agree Spark : Мисля, че Уверение е тъкмо еквивалентът на описания английски документ. Безсмислено е да се придържаме сляпо към фразата, в случая търсим еквивалентност на реалии и когато я намерим, използваме съответната дума(фраза) на съответния език.
20 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search