Jul 19, 2012 17:27
11 yrs ago
1 viewer *
German term
ausgelöst
German to Italian
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Si parla di una trappola per topi. Non saprei come rendere auslösen in questo caso...nn va bene attivato perchè prima e dopo c'è anche aktiviert
Vorsichtsmassnahmen
- Die Falle darf Kindern unter 12 Jahren nicht überlassen werden
- Vor Abheben des Deckels kontrollieren ob beide Fallen ausgelöst sind
- Die topsnap-Falle nicht leer zuschnappen lassen
Vorsichtsmassnahmen
- Die Falle darf Kindern unter 12 Jahren nicht überlassen werden
- Vor Abheben des Deckels kontrollieren ob beide Fallen ausgelöst sind
- Die topsnap-Falle nicht leer zuschnappen lassen
Proposed translations
(Italian)
4 +4 | scattate | Barbara Turchetto |
4 | sganciate | Monica Cirinna |
Proposed translations
+4
42 mins
Selected
scattate
un'opzione
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs
sganciate
io la intendo così - nel senso che non sono in funzione, sono disabilitate
Something went wrong...