Aug 29, 2013 08:00
10 yrs ago
5 viewers *
Polish term

ruch samochodowy

Polish to English Social Sciences Automotive / Cars & Trucks
Głównym celem projektu jest wypracowanie nowatorskiej metody gromadzenia danych na temat ruchu drogowego i przy ich zastosowaniu ocena rzeczywistej dostępności transportowej w ruchu samochodowym miast w Polsce (UWAGA: w dalszej części opisu sformułowanie 'dostępność transportowana' jest przez autora rozumiane jako dostępność transportowa tylko w ruchu samochodowym)

wpadło mi do głowy: automobile traffic, cars and trucks movement, może macie jakieś pomysły?? czy 'car traffic' zawiera w sobie znaczenie 'cars and trucks'??

Discussion

George BuLah (X) Aug 30, 2013:
tak właśnie myślałem, jak poniżej
p4lk4 (asker) Aug 30, 2013:
chodzi o samochody i ciężarówki i nic innego, grupa badaczy chce badać dostępność miast i bierze te pojazdy pod uwagę :) chyba jednak zdecyduję się na automobile traffic...
George BuLah (X) Aug 30, 2013:
Hehe... jasne - powinno być samojazd, ale może wtedy szybciej chodziło się niż jeździło :)

Kiedyś (nie, nie - grubo po II wojnie św. ;) mój znajomy obraził się na mnie (on tak zawsze ostrożnie i wolno jeździł), bo zrezygnowałem z podwiezienia...
o, siema, co tam?
siema, spieszę się
to chodź cię podrzucę
mówię, że spieszę się
:P

A, poważnie - może asker nam wyjaśni uwagę z kontekstu ...
Andrzej Mierzejewski Aug 30, 2013:
No właśnie: samochód - bzdura, bo powinni byli wybrać "samojazd", czyż nie? :-)

A podobno język polski śmieszy Czechów jeszcze bardziej niż język czeski - Polaków ;-)
Jadwiga Wos Aug 29, 2013:
To bardzo ciekawe, dzieki!
Kiedys, gdy zasmiewalam sie z czegos, co powiedzieli znajomi Slowacy, oni na to: Smieszne? A to tak jak wasz samochod, ha ha :-)
George BuLah (X) Aug 29, 2013:
samochód/pojazd samochodowy Słowo samochód utrwaliło się w języku polskim jeszcze w czasach II Rzeczypospolitej, kiedy to zostało wybrane, w drodze konkursu, na słowo określające automobil. Termin samochód pochodzi od słów sam i chód, a więc określa pojazd samodzielnie się poruszający.
Jadwiga Wos Aug 29, 2013:
O, nawet BBC news/ Facebook update came up with it http://news.bbc.co.uk/1/hi/7702913.stm
Mamy zatem nowy zwrocik:
Heavy goods vehicles / heavy load vehicles (and cars/automobiles, etc).
Od dzis kolekcjonuje wszystkie zwroty dotyczace tego pytania ;-)
geopiet Aug 29, 2013:
nie pomyślałem że welocyped to też wehikuł :)
geopiet Aug 29, 2013:
vehicular traffic można dołożyć "roadway"
George BuLah (X) Aug 29, 2013:
Skoro autor "upiera się" - faktycznie lub pozornie, bez sensu - że to jest ruch samochodowy, to może najbezpieczniej będzie użyć "automobile".
Z 2. strony - może jednak wykluczenie motocykli jest uzasadnione dla potrzeb projektu.
Andrzej Mierzejewski Aug 29, 2013:
Jeżeli jakieś miejsce jest dostępne dla samochodów osobowych i ciężarowych, to jest dostępne również dla motocykli. Chyba rzadko zdarza się, aby droga była dostępna dla samochodów osobowych i ciężarowych, ale nie dla motocykli.

I czy w tekście chodzi o przewóz ludzi i towarów, czy tylko o przewóz towarów?
Jadwiga Wos Aug 29, 2013:
"Heavy truck traffic" pojawia sie tu, Paragraph 5 : http://www.thenews.com.pk/Todays-News-6-164455-Citys-heavy-t...
To moze jednak "car and heavy truck traffic".

"Heavy vehicles", np prawa jazdy na nie, opisane tu,
http://www.rego.act.gov.au/assets/PDFs/How to obtain a Heavy...
tez powinno byc. Zaraz musze leciec, mysle, ze ktores z nich.
p4lk4 (asker) Aug 29, 2013:
mogło by być :) dziekuję,
zastanawiam się jeszcze, czy heavy motor vehicles to są po prostu 'trucks' czy zakres znaczeniowy jest inny?
Jadwiga Wos Aug 29, 2013:
To moze oddzielic i zrobic "cars and heavy motor vehicle traffic"?
(6.od konca, nowozelandzki link uzywa tego zwrotu):
https://www.google.com/search?client=gmail&rls=gm&q=traffic ...
Albo "automobile and heavy-duty traffic".http://www.interstategratings.com/heavy-duty-grating/heavy-d...
p4lk4 (asker) Aug 29, 2013:
problem z traffic i motor vehicles polega na tym, że znaczeniowo zawierają w sobie więcej niż polskie "samochody"... polski motor to nie samochód, a angielski motor vehicle to i jedno i drugie, a traffic to juz wszystko łącznie z rowerami :(
Michał Żochowski Aug 29, 2013:
p4lk4 (asker) Aug 29, 2013:
czy wtedy nie będzie też mowa o motorach?
Maciek Drobka Aug 29, 2013:
motorised (vehicle) traffic? Może tak?

Proposed translations

+1
11 hrs
Selected

car traffic

It is all inclusive I think-- including trucks.

Peer comment(s):

agree beatta : Yes. However it is about possibility of car movement on different roads between of cities of Poland. How good is the road to travel by it in the car.
3062 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
36 mins
Polish term (edited): tylko w ruchu samochodowym

by motor vehicles only

Tak bym to ujął.

BTW kategoria "motorised vehicle" obejmuje wózki inwalidzkie z silnikiem, pojazdy dziecięce z silnikiem, itd., ale samochody ciężarowe i osobowe to raczej nie.
Peer comment(s):

disagree beatta : Przede wszystkim dla ruchu samochodowego. Odwrotnie. With the priority for vehicle movement.
3062 days
Something went wrong...
3062 days

Traffic / Road traffic - popular understanding // Specifically for car travelling -

Traffic - in present time is commonly used as vehicle movement.
Ruch samochodowy - ruch komunikacyjny ( komunikacja drogowa) ruch drogowy, dokładnie ruch pojazdów samochodowych.
Przykłady zacytowanych zdań wskazują, że słowo " traffic" i " road traffic" są używane naprzemiennie gdy mowa o: ruchu drogowym.

Quote " traffic , noun
1.vehicles moving on a road or public highway
Road .
a wide way leading from one place to another, especially one with a specially prepared surface which vehicles can use.
"a country road"
Oxford Languages.
"... ocena rzeczywistej dostępności transportowej w ruchu samochodowym miast w Polsce...)
Problemem do rozwiązania jest stan dróg , stan powieszchni drogowej dla pojazdów samochodowych, jak droga ( może nie koniecznie asfaltowa) jest przejezdna dla komunikacji samochodowej między miastami Polski.
...estimate the actual road quality that is acceptable for vehicle travelling between cities of Poland...
...to produce the road qualification report specifically for car travel among the cities of Poland...
... establish the report of actual accebility of the road specifically for car travelling through the cities of Poland...
Example sentence:

1) Road traffic injuries - WHO | World Health Organization 2) Traffic control signals . 3) Highway designated to one way traffic.

Live Ottawa traffic conditions: traffic jams, accidents, roadworks and slow ... routes, traffic updates and road network flashes, motoring services on your ...

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search