Glossary entry

inglés term or phrase:

chlorine chemical

español translation:

sustancia química clorada/con cloro

Added to glossary by Javier Moreno Pollarolo
Mar 3, 2014 07:23
10 yrs ago
2 viewers *
inglés term

chlorine chemical

inglés al español Ciencias Química, Ciencias/Ing. quím.
Sodium Hypochlorite (NaOCl) is the common chlorine chemical used in processing.

Estoy tratando de encontrar una frase adecuada para "chlorine chemical".

Proposed translations

+3
6 minutos
Selected

sustancia química clorada/con cloro

saludos
Peer comment(s):

agree JohnMcDove : "con cloro" http://es.wikipedia.org/wiki/Hipoclorito_de_sodio
6 minutos
muchas gracias
agree María M. Hernández S. : clorada o a base de cloro
3 horas
muchas gracias
agree David Murillo : I would go for it! Good translation
5 horas
muchas gracias
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
1 hora

COMPUESTO DE CLORO

Un elemento o compuesto químico puede formar un compuesto CON cloro (es decir, combinarse CON cloro formar un nuevo compuesto que "contiene" cloro). El resultado es un COMPUESTO DE CLORO. La razón de que se emplee DE en vez de CON es que el cloro no es un "objeto" que se tenga o no, sino que está químicamente unido dentro del compuesto y forma parte de el como un TODO (aunque en ciertas condiciones pueda ser liberado o intervenir en algún tipo de intercambio). Valga como ejemplo el nombre que se da en wikipedia a la categoría (nada menos) correspondiente.

http://es.wikipedia.org/wiki/Categoría:Compuestos_de_cloro

Nota: No me gusta demasiado emplear Wikipedia como referencia a ultranza, pero tiene un cierto valor "estadístico" de corroboración y en cuestiones técnica los artículos suelen ser aportados por personas suficientemente motivadas y conocedoras del tema en cuestión como para aportar cierta fiabilidad.
Peer comment(s):

agree Maria Mercedes Munoz Monge
9 minutos
Muchas gracias
agree JohnMcDove : También. :-)
8 horas
Gracias, la verdad es que tampoco hay que ser "talibanes"; de las dos formas se entiende perfectamente y, a no ser que el texto esté destinado a una candidatura a los premios Nobel, solo a un purista picajoso le llamaría la atención la diferencia
Something went wrong...
3 días 9 horas

compuesto clorado

Las otras dos respuestas están bien, pero la más exacta es ésta.
El problema con la de Alberto es que "de Cloro" no lo he leído nunca.
Example sentence:

Usos: El cloro y los compuestos clorados se usan en desinfección de superficies, en la lavandería, para tratamiento de agua y de algunos desechos.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search