Glossary entry (derived from question below)
inglés term or phrase:
chlorine chemical
español translation:
sustancia química clorada/con cloro
Added to glossary by
Javier Moreno Pollarolo
Mar 3, 2014 07:23
10 yrs ago
2 viewers *
inglés term
chlorine chemical
inglés al español
Ciencias
Química, Ciencias/Ing. quím.
Sodium Hypochlorite (NaOCl) is the common chlorine chemical used in processing.
Estoy tratando de encontrar una frase adecuada para "chlorine chemical".
Estoy tratando de encontrar una frase adecuada para "chlorine chemical".
Proposed translations
(español)
4 +3 | sustancia química clorada/con cloro | Teresa Mozo |
4 +2 | COMPUESTO DE CLORO | ALBERTO PEON |
5 | compuesto clorado | Veronica Martinez |
Proposed translations
+3
6 minutos
Selected
sustancia química clorada/con cloro
saludos
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
1 hora
COMPUESTO DE CLORO
Un elemento o compuesto químico puede formar un compuesto CON cloro (es decir, combinarse CON cloro formar un nuevo compuesto que "contiene" cloro). El resultado es un COMPUESTO DE CLORO. La razón de que se emplee DE en vez de CON es que el cloro no es un "objeto" que se tenga o no, sino que está químicamente unido dentro del compuesto y forma parte de el como un TODO (aunque en ciertas condiciones pueda ser liberado o intervenir en algún tipo de intercambio). Valga como ejemplo el nombre que se da en wikipedia a la categoría (nada menos) correspondiente.
http://es.wikipedia.org/wiki/Categoría:Compuestos_de_cloro
Nota: No me gusta demasiado emplear Wikipedia como referencia a ultranza, pero tiene un cierto valor "estadístico" de corroboración y en cuestiones técnica los artículos suelen ser aportados por personas suficientemente motivadas y conocedoras del tema en cuestión como para aportar cierta fiabilidad.
http://es.wikipedia.org/wiki/Categoría:Compuestos_de_cloro
Nota: No me gusta demasiado emplear Wikipedia como referencia a ultranza, pero tiene un cierto valor "estadístico" de corroboración y en cuestiones técnica los artículos suelen ser aportados por personas suficientemente motivadas y conocedoras del tema en cuestión como para aportar cierta fiabilidad.
Peer comment(s):
agree |
Maria Mercedes Munoz Monge
9 minutos
|
Muchas gracias
|
|
agree |
JohnMcDove
: También. :-)
8 horas
|
Gracias, la verdad es que tampoco hay que ser "talibanes"; de las dos formas se entiende perfectamente y, a no ser que el texto esté destinado a una candidatura a los premios Nobel, solo a un purista picajoso le llamaría la atención la diferencia
|
3 días 9 horas
compuesto clorado
Las otras dos respuestas están bien, pero la más exacta es ésta.
El problema con la de Alberto es que "de Cloro" no lo he leído nunca.
El problema con la de Alberto es que "de Cloro" no lo he leído nunca.
Example sentence:
Usos: El cloro y los compuestos clorados se usan en desinfección de superficies, en la lavandería, para tratamiento de agua y de algunos desechos.
Reference:
http://www-biblio.inti.gov.ar/TRABinti/AMB-220.pdf
http://es.scribd.com/doc/63754469/28/CLORO-Y-COMPUESTOS-CLORADOS
Something went wrong...