Glossary entry

Polish term or phrase:

w postaci utlenionej i nierozpuszczalnej

English translation:

in the oxidized and insoluble form

Added to glossary by Polangmar
Dec 21, 2014 08:26
9 yrs ago
Polish term

w postaci utlenionej i nierozpuszczalnej

Polish to English Science Chemistry; Chem Sci/Eng
pierwiastek ten występuje również w powietrzu w postaci utlenionej i nierozpuszczalnej w pyłach
(in oxidized and insoluble form?)
chodzi o logikę - jest utleniony w pyłach?
Change log

Jan 11, 2015 19:20: Polangmar changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/141091">literary's</a> old entry - "w postaci utlenionej i nierozpuszczalnej "" to ""in oxidized and insoluble form""

Discussion

literary (asker) Dec 30, 2014:
Marian Krzymiński Dec 21, 2014:
chodzi o logikę - jest utleniony w pyłach? Nie rozumiem wątpliwości, w takim razie przewrotnie : jaki pierwiastek występuję w powietrzu w czystej postaci skoro wątpisz czy utleniony nie? Raczej logiki szukałbym w frazie ... nierozpuszczalnej w pyłach... domyślam się chodzi o to, że występująca forma pylista jest nierozpuszczalna w jakimś rozpuszczalniku: wodzie czy jakimś organicznym? ale Twoja sugestia: "in oxidized and insoluble form" wydaje się O.K.

Proposed translations

19 hrs
Selected

in the oxidized and insoluble form

Brakuje co najmniej jednego przecinka:
pierwiastek ten występuje również w powietrzu w postaci utlenionej i nierozpuszczalnej, w pyłach
LUB
pierwiastek ten występuje również w powietrzu, w postaci utlenionej i nierozpuszczalnej, w pyłach

Nie ma czegoś takiego jak "rozpuszczalność w pyłach" (w sieci jest jedno wystąpienie z błędem - chodzi w nim o rozpuszczalność w płynach ustrojowych).

Czyli chodzi o to, że pierwiastek ten występuje również w pyłach w powietrzu w postaci utlenionej i nierozpuszczalnej (nierozpuszczalnej oczywiście w wodzie).

--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2014-12-30 18:07:24 GMT)
--------------------------------------------------

Tak, występuje w pyłach w postaci nierozpuszczalnej w wodzie - zjawisko rozpuszczalności w pyłach w ogóle nie istnieje.
Note from asker:
przecinek chyba niepotrzebny - zapewne występuje w takiej postaci w pyłach
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "raczej o to chodzi"
4 hrs

this element appears in a form that is oxidized and insoluble in particulate matter (in air)

It is not oxidized in particulate matter - these are separate notions.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2014-12-21 13:09:07 GMT)
--------------------------------------------------

Atmospheric particulate matter – also known as particulate matter (PM) or particulates – is microscopic solid or liquid matter suspended in the Earth's atmosphere. The term aerosol commonly refers to the particulate/air mixture, as opposed to the particulate matter alone.[3] Sources of particulate matter can be man-made or natural. They have impacts on climate and precipitation that adversely affect human health. Subtypes of atmospheric particle matter include suspended particulate matter (SPM), respirable suspended particle (RSP; particles with diameter of 10 micrometres or less), fine particles (diameter of 2.5 micrometres or less), ultrafine particles, and soot.
http://en.wikipedia.org/wiki/Particulates
Peer comment(s):

agree Jacek Konopka
1 hr
Thank you, Jacek. The two notions had to be separated.
disagree Polangmar : Wyszło jak w oryginale - czyli bez sensu fizykochemicznego. || Kwestia nierozpuszczalności w pyłach w ogóle nie jest w zdaniu poruszana; chodzi o nierozp. w WODZIE (domyślnie, bo to jest oczywiste, a pozorna dwuznaczność wzięła się z braku przecinka/-ów).
15 hrs
These refer to separate notions, as you confirmed in your answer. The form is oxidizable and, at the same, time insoluble in particulate matter - my addition to the answer.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search