Apr 17, 2015 15:21
9 yrs ago
1 viewer *
English term
deconstructed
English to German
Science
Journalism
***UK Select Committee report deconstructed***
Many were dismayed by the report of the UK House of Commons Select Committee on Science and Technology, which hyped GM crops. The risk expert Nassim Nicholas Taleb called the report “an insult to science”. In a series of two articles, Claire Robinson explains why the report is not only unscientific (http://www.gmwatch.org/index.php/news/archive/2015-articles/... but also a danger to the public and to Europe’s GMO regulations (http://www.gmwatch.org/index.php/news/archive/2015-articles/...
Wie findet ihr: "Bericht des Parlamentarischen Ausschusses: eine Farce"?
Many were dismayed by the report of the UK House of Commons Select Committee on Science and Technology, which hyped GM crops. The risk expert Nassim Nicholas Taleb called the report “an insult to science”. In a series of two articles, Claire Robinson explains why the report is not only unscientific (http://www.gmwatch.org/index.php/news/archive/2015-articles/... but also a danger to the public and to Europe’s GMO regulations (http://www.gmwatch.org/index.php/news/archive/2015-articles/...
Wie findet ihr: "Bericht des Parlamentarischen Ausschusses: eine Farce"?
Proposed translations
(German)
3 +1 | "zerpflückt" / im Kreuzfeuer der Kritik / in der Luft zerrissen / als Farce entlarvt | Steffen Walter |
3 | abgeschossen | Maria Trepp |
Proposed translations
+1
1 day 23 hrs
Selected
"zerpflückt" / im Kreuzfeuer der Kritik / in der Luft zerrissen / als Farce entlarvt
Wie gewünscht - such dir was aus :-)
Peer comment(s):
agree |
Harald Moelzer (medical-translator)
: "zerpflückt" und "in der Luft zerrissen" gefallen mir am besten
2 days 2 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke euch allen! Ich hab mich letztlich für folgende Lösung entschieden:
Bericht des Parlamentarischen Ausschusses als Farce entlarvt"
21 hrs
abgeschossen
Es geht hier um völlig vernichtende Kritik. Referenz für einen "abgeschossenen Report" siehe Link.
Reference comments
2 hrs
Reference:
dekonstruieren / etw. (zur Neuinterpretation) auf seine (wesentlichen) Bestandteile zurückführen
dict.cc | deconstruct | Wörterbuch Englisch-Deutsch
www.dict.cc/?s=deconstruct
to deconstruct > dekonstruieren
to deconstruct sth. [reduce sth. to its constituent parts in order to reinterpret it] > etw. (zur Neuinterpretation) auf seine (wesentlichen) Bestandteile zurückführen
dict.cc Wörterbuch :: deconstruction :: Deutsch-Englisch ...
www.dict.cc/englisch-deutsch/deconstruction.html
deconstruction > Dekonstruktion {f} > Abbau {m} [Bühnenbild, Set] film mus. theatre
IATE - The EU's multilingual term base
iate.europa.eu/
EN deconstruct prejudice > DE Vorurteile abbauen
EN deconstruct stereotypes > DE Stereotypen abbauen
www.dict.cc/?s=deconstruct
to deconstruct > dekonstruieren
to deconstruct sth. [reduce sth. to its constituent parts in order to reinterpret it] > etw. (zur Neuinterpretation) auf seine (wesentlichen) Bestandteile zurückführen
dict.cc Wörterbuch :: deconstruction :: Deutsch-Englisch ...
www.dict.cc/englisch-deutsch/deconstruction.html
deconstruction > Dekonstruktion {f} > Abbau {m} [Bühnenbild, Set] film mus. theatre
IATE - The EU's multilingual term base
iate.europa.eu/
EN deconstruct prejudice > DE Vorurteile abbauen
EN deconstruct stereotypes > DE Stereotypen abbauen
Discussion
"Bericht des Parlamentarischen Ausschusses: eine Farce" vs.
"Bericht des Parlamentarischen Ausschusses als Farce entlarvt"
(unter der Voraussetzung, dass der Zusammenhang GB/GVO anderweitig deutlich wird und hier nicht erwähnt werden muss)
"Farce" finde ich hier sehr passend, weil es die Bedeutungsassoziationen "Manipulation", "Irreführung", "Betrug" gut rüberbringt,
aber trotzdem nicht zu stark bzw. anklagend ist (obwohl das hier vielleicht durchaus angemessen wäre...).
Aber dass es um Großbritannien und GV-Pflanzen geht, müsste doch unbedingt aus der Überschrift hervorgehen, oder?