This question was closed without grading. Reason: Other
Apr 14, 2016 06:49
8 yrs ago
3 viewers *
English term

mediate antibody-directed effector cell killing

English to Russian Science Biology (-tech,-chem,micro-)
In certain embodiments, the antigen-binding constructs exhibit anti-tumor activities in vitro, such as (i) the ability to inhibit cancer cell growth both in the presence or absence of stimulation by epidermal growth factor or heregulin, (ii) the ability to be internalized in cancer cells (through binding to the HER2 antigen and causing it to be internalized) and (iii) the ability to mediate antibody-directed effector cell killing (ADCC).

опосредовать антителозависимую клеточноопосредованную цитотоксичность (АЗКЦ)?

Спасибо!
Proposed translations (Russian)
3 см.

Proposed translations

3 hrs

см.

способность опосредовать антитело-направленное цитотоксическое действие (эффект) в отношении эффекторных клеток

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2016-04-14 11:19:36 GMT)
--------------------------------------------------

Перевод дан, исходя из приведенного фрагмента. Одинакова ли трактовка аббревиатуры ADCC в контексте данного фрагмента и приведенного Вами варианта - судить не берусь.
Note from asker:
ADCC -это Antibody-dependent cell-mediated cytotoxicity. эффекторные клетки - если Вы подразумеваете ИС - нельзя убивать) Называть раковые клетками эффекторными будет неправильно
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search