Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
cash bleeder
Portuguese translation:
hemorragia financeira; esbanjador; desperdício de dinheiro; desperdiçador de dinheiro
English term
cash bleeders
Listen to customers and upstream improvements in quality, to stop brand killers and cash bleeders.
Step into the shoes of the customer and execute many mystery care journeys.
Como traduziriam esse termo?
Obrigado!
Sep 30, 2016 20:56: Matheus Chaud changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1849979">Vinicius Guerreiro's</a> old entry - "cash bleeders"" to ""hemorragia financeira""
Proposed translations
hemorragia financeira
https://www.google.com.br/search?num=50&q="hemorragia financ...
desperdícios/desperdiçadores de dinheiro
sangramentos financeiros
Cinco dicas para estancar o sangramento financeiro causado por uma fraude.
esbanjadores
agree |
expressisverbis
: Deve ser o contrário de "cash hungry", os "tios Patinhas", sovinas ;)
51 mins
|
Também acho que seja isto mesmo, Sandroka. Obrigado!
|
|
agree |
Carla Goncalves
1 hr
|
Obrigado, Carla!
|
sorvedouros de dinheiro (recursos)
sugadores de dinheiro
Se você estiver se perguntando como pode melhorar seus hábitos de consumo, dê uma olhada nestes sugadores de dinheiro para evitá-los.
o sistema é importante para desmistificar as impressões de que os gerentes são grandes amigos, ou na outra ponta, sugadores de dinheiro.
Something went wrong...