Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
coeficiente de correlación de a pares
English translation:
pairwise correlation coefficients
Added to glossary by
Valeria Verona
Dec 14, 2016 14:48
7 yrs ago
7 viewers *
Spanish term
coeficiente de correlación de a pares
Spanish to English
Science
Mathematics & Statistics
Figura en la descripción de una tabla:
Tabla 2.9: **Coeficiente de correlación de a pares** y sus probabilidades asociadas entre variables productivas, dasométricas, morfológicas y microambientales promedio de los 4 distanciamientos de plantación analizados en los estaqueros de Populus deltoides “Australiano 106/60” al tercer año de edad de plantación.
Alguna idea? Gracias!
Tabla 2.9: **Coeficiente de correlación de a pares** y sus probabilidades asociadas entre variables productivas, dasométricas, morfológicas y microambientales promedio de los 4 distanciamientos de plantación analizados en los estaqueros de Populus deltoides “Australiano 106/60” al tercer año de edad de plantación.
Alguna idea? Gracias!
Proposed translations
(English)
4 | pairwise correlation coefficients | Samantha Cook |
4 -1 | peer to peer coefficient correlation | Gladys de Contreras |
Proposed translations
10 mins
Selected
pairwise correlation coefficients
when many series of variables are available, it is common to show a table that contains the correlation (also referred to as the correlation coefficient) between each pair of variables. see the title of the reference below for an example use of the term
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Excellent. Thanks."
-1
6 hrs
peer to peer coefficient correlation
I believe this is more accurate in relation to the context.
Example sentence:
Peer to peer coefficient correlation is used in some companies.
Peer comment(s):
disagree |
Samantha Cook
: Pairwise correlation is a much more commonly used term than peer to peer correlation. In any case, it should definitely be "correlation coefficient" and not "coefficient correlation"
27 mins
|
Something went wrong...