Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Rétrocession cotisation CB xxxx
English translation:
Refund of fee for credit/bank card no. xxxx
Added to glossary by
Tony M
Apr 8, 2018 17:17
6 yrs ago
French term
Rétrocession cotisation
French to English
Bus/Financial
General / Conversation / Greetings / Letters
Bank statements
This is some sort of credit on a bank statement of an individual.
Is this some sort of tax rebate of some sort?
Is this some sort of tax rebate of some sort?
Proposed translations
(English)
4 +5 | Refund of fee for credit/bank card no. xxxx | Tony M |
Change log
Apr 8, 2018 22:56: Yolanda Broad changed "Term asked" from "Retrocession cotisation" to "Rétrocession cotisation"
Apr 10, 2018 09:33: Tony M changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1213228">Lara Barnett's</a> old entry - "Rétrocession cotisation"" to ""Refund of fee for credit/bank card no. xxxx""
Proposed translations
+5
1 hr
French term (edited):
Retrocession cotisation CB XXXX
Selected
Refund of fee for credit/bank card no. xxxx
I know exactly what this is, though I'm not sure of the most concise way of expressing it — but i'm sure you can figure that out for yourself!
I have this on my account every year — it helps so much when you actually live here and experience thse things "in real life".
I have to pay an annual 'subscription' or 'fee' for my bank card; but for some reason I have never quite fathomed, they always seem to almost immediately refund me the fee paid! I think possibly it may be one of those things where there would be a fee if you didn't use the card — so as soon as I do use it, I get the fee refunded.
Anyway, that's what it means, and you will probably be able to see that there is the equivalent amount (or something close to it) that has gone out some time earlier as a debit.
The CB + number will of course simply be identifying which particular card it is (we used to have 2 on our joint account); it is very common to identify a card just by giving the final group of 4 digits.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-04-08 18:46:10 GMT)
--------------------------------------------------
Note for future ref. that it is also often abbreviated to 'retroc' ;-)
I have this on my account every year — it helps so much when you actually live here and experience thse things "in real life".
I have to pay an annual 'subscription' or 'fee' for my bank card; but for some reason I have never quite fathomed, they always seem to almost immediately refund me the fee paid! I think possibly it may be one of those things where there would be a fee if you didn't use the card — so as soon as I do use it, I get the fee refunded.
Anyway, that's what it means, and you will probably be able to see that there is the equivalent amount (or something close to it) that has gone out some time earlier as a debit.
The CB + number will of course simply be identifying which particular card it is (we used to have 2 on our joint account); it is very common to identify a card just by giving the final group of 4 digits.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-04-08 18:46:10 GMT)
--------------------------------------------------
Note for future ref. that it is also often abbreviated to 'retroc' ;-)
Peer comment(s):
agree |
AllegroTrans
: This happens on one of my cards - because I'm an "oldie" and entitled to free banking; debited and later credited back
19 mins
|
Thanks, C!
|
|
agree |
philgoddard
: Can't argue with that!
19 mins
|
Thanks, Phil!
|
|
agree |
Daryo
: it helps so much when you actually live here and experience these things "in real life". Sure does!
28 mins
|
Thanks, Daryo!
|
|
agree |
B D Finch
14 hrs
|
Thanks, B!
|
|
agree |
Hanna Swaryczewska
16 hrs
|
Thanks, Hanna!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Reference comments
24 mins
Reference:
fwiw, hth
https://www.boursedescredits.com/lexique-definition-commissi...
https://www.becompta.be/docs/retrocession-cotisation
https://www.becompta.be/docs/retrocession-cotisation
Note from asker:
@ Writeaway. Thank you, I also found descriptions of this, but that doesn't mean I can necessarily create the correct translation. Have you got any ideas? You are welcome to post an answer. |
Discussion