Aug 27, 2019 16:26
4 yrs ago
Russian term
заводить канат по периметру
Russian to English
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
diamond wire cutting
Алмазный канат заводился по периметру поперечного сечения железобетонной конструкции и перерезал её.
Proposed translations
(English)
3 +1 | to wind a wire/cable around the perimeter/edge/circumference | David Knowles |
Proposed translations
+1
12 mins
Selected
to wind a wire/cable around the perimeter/edge/circumference
Hi Dmitrii!
Am I missing something or is it this simple? заводить часы is my model...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-08-27 17:26:32 GMT)
--------------------------------------------------
Yes, perimiter doesn't seem necessary, particularly if Frank is right and it was accidental. Then you could consider other options like "got tangled/entwined in the wire".
Am I missing something or is it this simple? заводить часы is my model...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-08-27 17:26:32 GMT)
--------------------------------------------------
Yes, perimiter doesn't seem necessary, particularly if Frank is right and it was accidental. Then you could consider other options like "got tangled/entwined in the wire".
Note from asker:
Hi David! You seem right. Looks like as simple as that. I wonder whether the words "perimeter\circumference" can be omitted because "around the structure" is enough |
No, the diamond wire was intentionally wound around the structure to cut it |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, David!"
Something went wrong...