Nov 12, 2020 16:26
3 yrs ago
77 viewers *
German term

Wohnsitzqualität

German to English Bus/Financial Business/Commerce (general) österreichisches Melderegister
Die Ummeldung eines Wohnsitzes ist dann notwendig, wenn sich die Wohnsitzqualität ändert. Die Wohnsitzqualität ändert sich wenn z. B. aus einem Hauptwohnsitz ein Nebenwohnsitz wird oder umgekehrt. Die Anmeldung eines Hauptwohnsitzes oder eines weiteren Wohnsitzes erfolgt bei jener Meldebehörde (Gemeindeamt oder Magistrat), die für den neuen Wohnsitz zuständig ist.

Proposed translations

+9
23 mins
Selected

status

You don't need to repeat "Wohnsitz" as the German does. You could just say something like "a residence must be reregistered if its status changes".
Peer comment(s):

agree Gordon Matthews
29 mins
agree Michele Fauble
59 mins
agree AllegroTrans
2 hrs
agree Klaus Beyer
5 hrs
agree David Hollywood
10 hrs
agree Z-Translations Translator
11 hrs
agree Sarah Bessioud
18 hrs
agree Steffen Walter
19 hrs
agree Veronika Neuhold
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank für diese Antwort sowie auch für alle anderen Antworten und Kommentare! Helga Hofmann"
-1
18 mins

factual nature of the residence

I can't find the actual German wording of this decision.

The Supreme Administrative Court ruled that factual nature of the residence is decisive, not the status an applicant is actually holding, see Supreme Administrative Court 18.11.1996, no. 3571, diary numbers 1662/7/96 and 2017/7/1996 https://cmr.jur.ru.nl/cmr/docs/status.pdf
Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : This could mean almost anything - is it painted white, built in red bricks, wooden cladding....
1 day 5 hrs
disagree thefastshow : Wohnsitzqualität just means one switches to and registers main residency at another address.Your legal quote is from the Netherlands and does not exist in FRG
3 days 16 hrs
Something went wrong...
22 hrs
German term (edited): AUT: Wohnsitzqualität

residential category

A token alternative - from someone who has *elected* to change from an Austrian Hauptwohnsitz back to a Nebenwohnsitz.

Residency might be too trite and denote a national residential qualification.
Example sentence:

Andorra residency which category? An overview of passive and active residency processes, Andorra Immigration quota system explained.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search